МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Управление образования администрации города Комсомольска-наАмуре
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя
общеобразовательная школа №6
МОУ СОШ № 6
СОГЛАСОВАНО
Руководитель МО
учителей русского
языка и литературы
Принято на
заседании
педагогического
совета
________/Шоколова Л.В.
Протокол №8
Протокол №5 от
24.06.2024 г.
от 25.06.2024 г.
УТВЕРЖДАЮ
Директор МОУ
СОШ №6
_________/Н.А.Жосан
Приказ №163 от
25.062024 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
учебного предмета «Родной язык (русский)»
для обучающихся 5-9 классов
Базовый уровень
Составители: Шоколова Л.В.
Болотина О.Ю.
Алдохина Н.Г.
Айрапетян И.А.
г. Комсомольск-на-Амуре2024 год
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ПО УЧЕБНОМУ ПРЕДМЕТУ
«РОДНОЙ ЯЗЫК (РУССКИЙ)»
ДЛЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, РЕАЛИЗУЮЩИХ ПРОГРАММЫ
ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ*
Нормативную правовую основу настоящей примерной программы по
учебному предмету «Русский родной язык» составляют следующие
документы:
*Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании
в Российской Федерации» (далее – Федеральный закон об образовании);
Федеральный закон от 3 августа 2018 г. № 317-ФЗ «О внесении изменений в
статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской
Федерации»;
*Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-I «О
языках народов Российской Федерации» (в редакции Федерального закона №
185- ФЗ);
*приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от
17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного
образовательного стандарта основного общего образования» (в редакции
приказа Минобрнауки России от 31 декабря 2015 г. №1577).
*Основная образовательная программа основного общего образования
МОУ СОШ №6
Примерная программа (далее – программа) разработана на основе
требований Федерального государственного образовательного стандарта
основного общего образования к результатам освоения основной
образовательной программы основного общего образования по учебному
предмету «Русский родной язык», входящему в образовательнуюобласть
«Родной язык и родная литература».
Программа включает пояснительную записку, в которой раскрываются
цели изучения русского родного языка, даётся общая характеристика курса,
* Одобрена
решением федерального учебно-методического объединения пообщему
образованию. Протокол от 31 января 2018 г. № 2/18.
6
определяется место учебного предмета «Русский родной язык» в учебном
плане, раскрываются основные подходы к отбору содержания курса,
характеризуются его основные содержательные линии.
Программа устанавливает требования к результатам освоения основной
образовательной программы основного общего образования по русскому
родному языку, а также примерное содержание учебного предмета «Русский
родной язык».
Программа
определяет содержание
учебного предмета
по годам
обучения, основные методические стратегии обучения, воспитания и
развития обучающихся средствами учебного предмета «Русский родной
язык».
Пояснительная записка
Цели изучения учебного предмета «Русский родной язык»
Программа учебного предмета «Русский родной язык» разработана для
функционирующих в субъектах Российской Федерации образовательных
организаций, реализующих наряду с обязательным курсом русского языка
изучение русского языка как родного языка обучающихся. Содержание
программы ориентировано на сопровождение и поддержку основного курса
русского языка, обязательного для изучения во всех школах Российской
Федерации, и направлено на достижение результатов освоения основной
образовательной программы основного общего образования по русскому
языку,
заданных
соответствующим
федеральным
государственным
образовательным стандартом. В то же время цели курса русского языка в
рамках образовательной области «Родной язык и родная литература» имеют
свою специфику, обусловленную дополнительным по своему содержанию
характером курса, а также особенностями функционирования русского языка
в разных регионах Российской Федерации.
7
В
соответствии
с
этим
в
курсе
русского
родного
языка
актуализируются следующиецели:
воспитание гражданина и патриота; формирование представления
о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа;
осознание национального своеобразия русского языка; формирование
познавательного интереса, любви, уважительного отношения к русскому
языку, а через него – к родной культуре; воспитание ответственного
отношения к сохранению и развитию родного языка, формирование
волонтёрской
позиции
в
отношении
популяризации
родного
языка;
воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России;
овладение культурой межнациональногообщения;
совершенствование коммуникативных умений и культуры речи,
обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в
разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного
запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и
способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в
речевомсамосовершенствовании;
расширение знаний о таких явлениях и категориях современного
русского литературного языка, которые обеспечивают его нормативное,
уместное, этичное использование в различных сферах и ситуациях общения;
о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского
литературного языка; о национальной специфике русского языка и языковых
единицах, прежде всего о лексике и фразеологии с национально-культурной
семантикой; о русском речевомэтикете;
совершенствование
классифицировать
языковые
умений
факты,
опознавать,
оценивать
их
анализировать,
с
точки
зрения
нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с
текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать
необходимуюинформацию;
8
развитие
проектного
и
исследовательского
мышления,
приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому
языку, воспитание самостоятельности в приобретениизнаний.
Место учебного предмета «Русский родной язык» в учебном плане
Программа по русскому родному языку составлена на основе
требований к предметным результатам освоения основной образовательной
программы,
представленной
в
Федеральном
государственном
образовательном стандарте основного общего образования, и рассчитана на
общую учебную нагрузку в объёме 245 часов.
Общая характеристика учебного предмета «Русский родной язык»
Русский язык – государственный язык Российской Федерации, средство
межнационального общения и консолидации народов России, основа
формирования гражданской идентичности в поликультурном обществе.
Русский язык является родным языком русского народа, основой его
духовной культуры. Он формирует и объединяет нацию, связывает
поколения,
обеспечивает
преемственность
и
постоянное
обновление
национальной культуры. Изучение русского языка и владение им – могучее
средство
приобщения
к
духовному
богатству
русской
культуры
и
литературы, основной канал социализации личности, приобщения её к
культурно-историческому опытучеловечества.
Родной язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения
мысли, обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей,
участвует в формировании сознания, самосознания и мировоззрения
личности, является важнейшим средством хранения и передачи информации,
культурных традиций и истории народа, говорящего на нём. Высокий
уровень владения родным языком определяет способность аналитически
мыслить, успешность в овладении способамиинтеллектуальной
9
деятельности, умениями убедительно выражать свои мысли и точно
понимать мысли других людей, извлекать и анализировать информацию из
различных текстов, ориентироваться в ключевых проблемах современной
жизни и в мире духовно-нравственныхценностей.
Как средство познания действительности русский родной язык
обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей
ребёнка, развивает его абстрактное мышление, память и воображение,
формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования
и самореализации личности.
Обучение русскому родному языку совершенствует нравственную и
коммуникативную культуру ученика. Будучи формой хранения и усвоения
различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными
предметами; имея при этом особый статус, он является не только объектом
изучения, но и средством обучения. Уровень владения родным русским
языком влияет на качество усвоения всех других школьных предметов, а в
дальнейшем способствует овладению будущей профессией.
Содержание
курса
«Русский
родной
язык»
направлено
на
удовлетворение потребности обучающихся в изучении родного языка как
инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней.
Учебный предмет
«Русский родной
язык» не
ущемляет прав тех
обучающихся, кто изучает иные (не русский) родные языки. Поэтому
учебное время, отведённое на изучение данной дисциплины, не может
рассматриватьсякаквремядляуглублённогоизученияосновногокурса
«Русский язык».
В содержании курса «Русский родной язык» предусматривается
расширение сведений, имеющих отношение не к внутреннему системному
устройству языка, а к вопросам реализации языковой системы в речи‚
внешней стороны существования языка: к многообразным связям русского
языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом. Программа
10
учебного предмета отражает социокультурный контекст существования
русского языка, в частности те языковые аспекты, которые обнаруживают
прямую, непосредственную культурно-историческую обусловленность.
Важнейшими задачами курса являются приобщение обучающихся к
фактам русской языковой истории в связи с историей русского народа;
формирование представлений школьников о сходстве и различиях русского и
других языков в контексте богатства и своеобразия языков, национальных
традиций и культур народов России и мира; расширение представлений о
русской языковой
картине
мира,
о национальном
языке
как базе
общезначимых нравственно-интеллектуальных ценностей, поведенческих
стереотипов и т. п., что способствует воспитанию патриотического чувства,
гражданственности, национального самосознания и уважения к языкам и
культурам других народов нашей страны и мира.
Содержание курса направлено на формирование представлений о языке
как живом, развивающемся явлении, о диалектическом противоречии
подвижности и стабильности как одной из основных характеристик
литературного языка, что способствует преодолению языкового нигилизма
учащихся, пониманию важнейших социокультурных функций языковой
кодификации.
Программой
предусматривается
расширение
и
углубление
межпредметного взаимодействия в обучении русскому родному языку не
только в филологических предметных областях, но и во всём комплексе
изучаемых дисциплин естественно-научного и гуманитарного циклов.
Основные содержательные линии программы учебного предмета
«Русский родной язык»
Школьный курс русского родного языка опирается на содержание
основного курса, представленного в образовательной области «Русский язык
и литература», сопровождает и поддерживает его. Основные содержательные
11
линии настоящей программы (блоки программы) соотносятся с основными
содержательными линиями основного курса русского языка, но не
дублируют их и имеют преимущественно практико-ориентированный
характер.
В соответствии с этим в программе выделяются следующие блоки.
В первом блоке «Язык и культура» представлено содержание,
изучение которого позволит раскрыть взаимосвязь языка и истории, языка и
материальной
и
духовной
культуры
русского
народа,
национально-
культурную специфику русского языка, обеспечит овладение нормами
русского речевого этикета в различных сферах общения, выявление общего и
специфического в языках и культурах русского и других народов России и
мира, овладение культурой межнационального общения.
Второй блок «Культура речи» ориентирован на формирование у
учащихся ответственного и осознанного отношения к использованию
русского языка во всех сферах жизни, повышение речевой культуры
подрастающего
поколения,
практическое
овладение
культурой
речи
(навыками сознательного использования норм современного русского
литературного языка для создания правильной речи и конструирования
речевых высказываний в устной и письменной форме с учётом требований
уместности, точности, логичности, чистоты, богатства и выразительности); а
также на понимание вариантов норм, развитие потребности обращаться к
нормативным словарям современного русского литературного языка и
совершенствование умений пользоваться ими.
В третьем блоке «Речь. Речевая деятельность. Текст» представлено
содержание,
направленное
на
совершенствование
видов
речевой
деятельности в их взаимосвязи и культуры устной и письменной речи, а
также на развитие базовых умений и навыков использования языка в
жизненно важных для школьников ситуациях общения: умений определять
целикоммуникации,оцениватьречевуюситуацию,учитывать
12
коммуникативные намерения партнёра, выбирать адекватные стратегии
коммуникации, понимать, анализировать и создавать тексты разных
функционально-смысловых типов, жанров, стилистической принадлежности.
Требования к результатам освоения примерной программы
основного общего образования по русскому родному языку
Изучение предметной области «Родной язык и родная литература»
должно обеспечивать:
воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на
родном языке как хранителю культуры, включение в культурно-языковое
поле своего народа;
приобщение к литературному наследию своегонарода;
формирование причастности к свершениям и традициям своегонарода;
осознание
исторической
преемственности
поколений,
своей
ответственности за сохранение культурынарода;
обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у
обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его
функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и
письменной речи, правилами речевогоэтикета;
получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся
явлении,
о
его
уровнях
и
единицах,
о
закономерностях
его
функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование
аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных
функционально-смысловых типов ижанров.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский
родной язык» на уровне основного общего образования должны быть
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных
ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать:
13
1.
Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа,
говорящего нанём:
осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства,
в современноммире;
осознание роли русского родного языка в жизничеловека;
осознание
языка
как
развивающегося
явления,
взаимосвязи
исторического развития языка с историейобщества;
осознание
национального
своеобразия,
богатства,
выразительности
русского родногоязыка;
понимание и истолкование значения слов с национально-культурным
компонентом, правильное употребление их в речи; понимание особенностей
употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях
устного народного творчества и произведениях художественной литературы
разных историческихэпох;
понимание слов с живой внутренней формой, специфическим оценочно-
характеризующим
значением;
осознание
национального
своеобразия
общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических словсимволов,
обладающих
традиционной
метафорической
образностью;
распознавание ихарактеристика;
понимание и истолкование значений фразеологических оборотов с
национально-культурным
компонентом;
комментирование
истории
происхождения таких фразеологических оборотов, уместное употребление их
в современных ситуациях речевогообщения;
понимание значений пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений
и умение истолковать эти значения; знание источников крылатых слов и
выражений; правильное употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и
выражений в современных ситуациях речевогообщения;
14
умение охарактеризовать слова с точки зрения происхождения: исконно
русские и заимствованные; понимание процессов заимствования лексики как
результата взаимодействия национальныхкультур;
●
умение
распознавать
и
характеризовать
с
помощью
словарей
заимствованные слова по языку-источнику (из славянских и неславянских
языков), времени вхождения (самые древние и болеепоздние);
понимание особенностей старославянизмов и умение распознавать их,
понимание роли старославянского языка в развитии русского литературного
языка;
понимание стилистических различий старославянизмов и умение дать
стилистическую
характеристику
старославянизмов
(стилистически
нейтральные, книжные,устаревшие);
понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке;
распознавание с помощью словарей слов, заимствованных русским языком
из языков народов России имира;
понимание
общих
особенностей
освоения
иноязычной
лексики;
определение значения лексических заимствований последних десятилетий;
целесообразное употребление иноязычных слов;
понимание
причин
изменений
в
словарном
составе
языка,
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом
слов;
умение определять значения устаревших слов с национально-культурным
компонентом;
умение определять значения современных неологизмов и характеризовать
их по сфере употребления и стилистическойокраске;
умение определять различия между литературным языком и диалектами;
осознание диалектов как части народной культуры; понимание национальнокультурного своеобразия диалектизмов;
15
осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание
внешних и внутренних факторов языковых изменений; наличие общего
представления об активных процессах в современном русскомязыке;
соблюдение норм русского речевого этикета; понимание национальной
специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым этикетом
другихнародов;
приобретение
опыта
использования
словарей,
в
том
числе
мультимедийных, учитывая сведения о назначении конкретного вида
словаря, особенностях строения его словарной статьи: толковых словарей,
словарей устаревших слов, словарей иностранных слов, фразеологических
словарей, этимологических фразеологических словарей, словарей пословиц и
поговорок, крылатых слов и выражений; учебных этимологических словарей;
словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов, метафор исравнений.
2. Овладение основными нормами русского литературного языка
(орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими),
нормами
речевого
этикета;
приобретение
опыта
использования
языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных
высказываний;
овладение
стремление
основными
к
речевому
стилистическими
самосовершенствованию,
ресурсами
лексики
и
фразеологииязыка:
осознание
важности
соблюдения
норм
современного
русского
литературного языка для культурного человека;
умение
проводить
анализ
и
оценивание
с
точки
зрения
норм
современного русского литературного языка чужой и собственной речи;
корректировка
речи
с
учётом
её
соответствия
основным
нормам
литературного языка;
соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского
литературного языка и правил речевогоэтикета;
16
обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение
объёма используемых в речи грамматических средств для свободного
выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю
общения;
стремление к речевомусамосовершенствованию;
формирование
ответственности
за
языковую
культуру
как
общечеловеческуюценность;
осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры
использования русского языка, способности оценивать свои языковые
умения, планировать и осуществлять их совершенствование иразвитие;
соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм
современного русского литературного языка:
произношение
имён
существительных‚
прилагательных,
глаголов‚
полных причастий‚ кратких форм страдательных причастий прошедшего
времени‚ деепричастий‚наречий;
произношение гласных [э]‚ [о] после мягких согласных и шипящих;
безударный [о] в словах иностранногопроисхождения;
произношение парных по твёрдости-мягкости согласных перед [э] в
словах иностранногопроисхождения;
произношение безударного [а] после ж иш;
произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на
-ична,-инична;
произношение твёрдого [н] перед мягкими [фʼ] и[вʼ];
произношение мягкого [нʼ] перед ч ищ;
постановка
ударения в отдельных грамматических формах имён
существительных, прилагательных глаголов (в рамках изученного); в
словоформах с непроизводными предлогами‚ в заимствованныхсловах;
осознание смыслоразличительной роли ударения на примереомографов;
17
осознание произносительных различий в русском языке, обусловленных
темпом речи и стилямиречи;
различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы;
употребление слов с учётом произносительных вариантов орфоэпической
нормы;
употребление слов с учётом стилистических вариантов орфоэпической
нормы;
понимание активных процессов в области произношения иударения;
соблюдение основных лексических норм современного русского
литературного языка:
правильность
выбора
слова,
максимально
соответствующего
обозначаемому им предмету или явлению реальнойдействительности;
соблюдение норм употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚
паронимов;
употребление слова в соответствии с его лексическим значением и
требованием лексическойсочетаемости;
употребление терминов в научном стиле речи‚ в публицистике,
художественной литературе, разговорнойречи;
опознавание частотных примеров тавтологии иплеоназма;
распознавание слов с различной стилистической окраской; употребление
имён существительных, прилагательных, глаголов с учётом стилистических
норм современного русского литературногоязыка;
употребление синонимов, антонимов‚ омонимов с учётом стилистических
норм современного русского литературногоязыка;
различение типичных речевыхошибок;
редактирование текста с целью исправления речевыхошибок;
выявление и исправление речевых ошибок в устнойречи;
соблюдение
основных
грамматических
норм
современного
русского литературногоязыка:
18
употребление
сложных
существительных,
имён
собственных
(географических названий), аббревиатур‚ обусловленное категориейрода;
употребление заимствованных несклоняемых имён существительных;
склонение
русских
и
иностранных
имён
и
фамилий,
названий
географических объектов; употребление отдельных грамматических форм
имён существительных, прилагательных (в рамкахизученного);
склонение местоимений‚ порядковых и количественных числительных;
употребление отдельных форм имен существительных в соответствии с
типом склонения, родом, принадлежностью к разряду одушевлённостинеодушевлённости;
употребление форм множественного числа имени существительного (в том
числе форм именительного и родительного падежа множественного числа);
форм 1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени
глаголов, форм повелительного наклонения глаголов; формообразование
глаголов совершенного и несовершенноговида;
употребление имён прилагательных в формах сравнительной степени‚ в
краткойформе;
употребление в речи однокоренных слов разных частейречи;
согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе
количественно-именноесочетание;
согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным
со значением лица женскогопола;
согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием
числительного исуществительного;
согласование определения в количественно-именных сочетаниях с
числительными; построение словосочетаний по типусогласования;
управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; употребление
предлогово‚по‚из‚свсоставесловосочетания;употреблениепредлогапос
19
количественными числительными в словосочетаниях с распределительным
значением;
построение простых предложений с причастными и деепричастными
оборотами‚ предложений с косвенной речью‚ сложных предложений разных
видов;
определение типичных грамматических ошибок вречи;
различение
разговорных
вариантов
форм
грамматической
именительного
нормы:
падежа
литературных
множественного
и
числа
существительных мужского рода; форм существительных мужского рода
множественного числа с окончаниями -а(-я), -ы(-и)‚ различающихся по
смыслу;
литературных
и
разговорных
форм
глаголов‚
причастий‚
деепричастий‚наречий;
различение
вариантов
грамматической
синтаксической
нормы‚
обусловленных грамматической синонимией словосочетаний‚ простых и
сложных предложений;
правильное
употребление
имён существительных,
прилагательных,
глаголов с учётом вариантов грамматическойнормы;
правильное употребление синонимических грамматических конструкций
с учётом смысловых и стилистических особенностей; редактирование текста
с целью исправления грамматическихошибок;
выявление и исправление грамматических ошибок в устнойречи;
соблюдение основных норм русского речевого этикета:
этикетные формы и формулыобращения;
этикетные формы обращения в официальной и неофициальной речевой
ситуации; современные формулы обращения к незнакомому человеку;
употребление формы«он»;
соблюдение этикетных форм и устойчивых формул‚ принципов
этикетного общения, лежащих в основе национального речевогоэтикета;
соблюдениерусскойэтикетнойвербальнойиневербальнойманеры
20
общения;
использование в общении этикетных речевых тактик
и приёмов‚
помогающих противостоять речевойагрессии;
использование при общении в электронной среде этики и русского
речевого этикета;
соблюдение норм русского этикетного речевого поведения в ситуациях
делового общения;
понимание активных процессов в русском речевомэтикете;
соблюдение
основных
орфографических
норм
современного
русского литературного языка (в рамках изученного в основномкурсе);
соблюдение
основных
пунктуационных
норм
современного
русского литературного языка (в рамках изученного в основномкурсе);
использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для
определения лексического значения слова, особенностейупотребления;
использование
орфоэпических,
в
том
числе
мультимедийных,
орфографических словарей для определения нормативного произношения
слова; вариантовпроизношения;
использование словарей синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов
для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚
омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактированиятекста;
использование грамматических словарей и справочников для уточнения
нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и
предложения; для опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактированиятекста;
использование орфографических словарей и справочников по пунктуации
для определения нормативного написания слов и постановки знаков
препинания в письменнойречи.
3. Совершенствование различных видов устной и письменной
речевойдеятельности(говоренияислушания,чтенияиписьма,
21
общения с помощью современных средств устной и письменной
коммуникации):
владение различными видами слушания (детальным, выборочным‚
ознакомительным, критическим‚ интерактивным) монологической речи,
учебно-научных, художественных, публицистических текстов различных
функционально-смысловых типовречи;
владение различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным,
изучающим,
поисковым)
учебно-научных,
художественных,
публицистических текстов различных функционально-смысловых типов
речи;
умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и
прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных;
классифицировать фактический материал по определённому признаку;
выделять наиболее существенные факты; устанавливать логическую связь
между выявленнымифактами;
умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста:
устанавливать причинно-следственные отношения, логические связи между
абзацами и частями текста и определять средства их выражения; определять
начало и конец темы; выявлять логический плантекста;
умение проводить анализ прослушанного или прочитанного текста с
точки зрения его композиционных особенностей, количества микротем;
основных типов текстовых структур (индуктивные, дедуктивные, рамочные/
дедуктивно-индуктивные,стержневые/индуктивно-дедуктивные);
владение умениями информационной переработки прослушанного или
прочитанного текста; приёмами работы с заголовком текста, оглавлением,
списком литературы, примечаниями и т. д.; основными способами и
средствами
получения,
переработки
и
преобразования
информации
(аннотация, конспект); использование графиков, диаграмм, схем для
представленияинформации;
22
владение правилами информационной безопасности при общении в
социальных сетях;
уместное использование коммуникативных стратегий и тактик устного
общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация,
просьба, принесение извинений, поздравление и др.; сохранение инициативы
в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога идр.;
умение участвовать в беседе, споре, владение правилами корректного
речевого поведения вспоре;
умение строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке)
различных видов (ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответгруппировка), рецензию на проектную работу одноклассника, доклад;
принимать участие в учебно-научнойдискуссии;
владение умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника;
побуждения
собеседника
к
действию;
информирования
об
объекте;
объяснения сущности объекта; оценки;
умение создавать устные и письменные тексты описательного типа:
определение, дефиниция, собственно описание,пояснение;
умение создавать устные и письменные тексты аргументативного типа
(рассуждение, доказательство, объяснение) с использованием различных
способов аргументации, опровержения доводов оппонента (критика тезиса,
критика аргументов, критика демонстрации); оценка причин неэффективной
аргументации в учебно-научномобщении;
умение создавать текст как результат проектной (исследовательской)
деятельности; оформлять реферат в письменной форме и представлять его в
устнойформе;
умение выполнять комплексный анализ текстов публицистических
жанров (девиз, слоган, путевые записки, проблемный очерк; тексты
рекламных объявлений) и создаватьих;
23
умение
выполнять
комплексный
анализ
текстов
фольклора,
художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных
сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т. п.) и интерпретироватьих;
умение определять фактуальную и подтекстовую информацию текста,
его сильные позиции;
умение создавать объявления (в устной и письменной форме); деловые
письма;
умение оценивать устные и письменные речевые высказывания с точки
зрения
их
эффективности,
умение
понимать
основные
причины
коммуникативных неудач и объяснять их; оценивать собственную и чужую
речь
с
точки
зрения
точного,
уместного
и
выразительного
словоупотребления;
умение редактировать собственные тексты с целью совершенствования
их содержания и формы; сопоставлять черновой и отредактированныйтекст.
Содержание учебного предмета
«Русский родной язык»
◆ Первый год обучения (70ч)
Раздел 1. Язык и культура (20 ч)
Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного
языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства.
Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств
современного культурного человека. Русский язык – язык русской
художественной литературы.
Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище
материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие
предметы и явления традиционного русского быта (национальную
24
одежду, пищу, игры, народные танцы и т. п.), слова с национальнокультурным компонентом значения (символика числа, цвета и т. п.),
народно-поэтические
символы,
народно-поэтические
эпитеты
(за
тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья,
полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка),
прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-царевич,
сивка-бурка, жар-птица и т. п.) в русских народных и литературных
сказках, народных песнях, былинах, художественнойлитературе.
Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских
народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему
веленью; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать;
при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой
Бабарихой и др.), источники, значение и употребление в современных
ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как
воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей
национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской
загадки.
Краткая
история
русской
письменности.
Создание
славянского
алфавита.
Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное
средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения
задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами
субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и
произведениях художественной литературы разных исторических эпох.
Ознакомление
с
историей
и
этимологией
некоторых
слов.
Национальнаяспецификасловсживойвнутреннейформой(черника,
голубика,
земляника,
рыжик).
Метафоры
общеязыковые
и
художественные, их национально-культурная специфика. Метафора,
олицетворение, эпитет как изобразительные средства.
25
Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением.
Связь
определённых
наименований
с
некоторыми
качествами,
эмоциональными состояниями и т. п. человека (барышня – об изнеженной,
избалованнойдевушке;сухарь–осухом,неотзывчивомчеловеке;сорока
– о болтливой женщине и т. п., лиса – хитрая для русских, мудрая для
эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия,
мудрости для тюркских народов и т.п.).
Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения
по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но
воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена
популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской.
Имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого
определённую стилистическуюокраску.
Названия
общеизвестных
старинных
русских
городов.
Их
происхождение.
Раздел 2. Культура речи (20 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и
допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные
варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических
словарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах
прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркер смысла слова (пАрить — парИть,
рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс).
Произносительные варианты орфоэпической нормы (було[ч’]ная —
було[ш]ная, до[жд]ём — до[ж’ж’]ём и т. п.). Произносительные варианты
на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь – микровОлновая
терапия).
26
Роль звукописи в художественном тексте.
Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими
языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в
устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щёки, вытягивать
шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других
народов.
Основные
литературного
правильность
лексические
языка.
выбора
нормы
современного
Основные
слова,
нормы
русского
словоупотребления:
максимально
соответствующего
обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.
Лексические
нормы
употребления
имён
существительных,
прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке.
Стилистическая окраска слова (книжная, нейтральная‚ разговорная,
просторечная); употребление имён существительных, прилагательных,
глаголов в речи с учётом стилистических норм современного русского
языка
(кинофильм
—
кинокартина
—
кино
–
кинолента;
интернациональный — международный; экспорт — вывоз; импорт —
ввоз; блато — болото; брещи — беречь; шлем — шелом; краткий —
короткий; беспрестанный — бесперестанный; глаголить – говорить –
сказать – брякнуть).
Основные
литературного
грамматические
языка.
нормы
Категория
рода:
современного
род
русского
заимствованных
несклоняемых имён существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню,
салями, коммюнике); род сложносоставных существительных (плащпалатка,
диван-кровать,
(географических
музей-квартира);
названий);
род
род
аббревиатур.
имён
собственных
Нормативные
и
ненормативные формы употребления имёнсуществительных.
Формы существительных мужского рода множественного числа с
окончаниями -а(-я), -ы(-и), различающиеся по смыслу: корпуса (здания,
27
войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы
(литературные); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя
(меха) – соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и
профессиональные
особенности
формы
именительного
падежа
множественного числа существительных мужского рода (токари –
токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора идр.).
Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции.
Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском
речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском
языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных
имён, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по
профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель
степени
воспитанности
человека,
отношения
к
собеседнику,
эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной
речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому
человеку. Употребление формы «он».
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (21 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Язык и речь. Точность и
логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства
выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки
(скороговорки). Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.
Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки.
Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования,
рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и
частей текста.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи.
Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).
Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.
28
Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.
Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.
Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка.
Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с
уменьшительными суффиксами и т. д.).
Резерв учебного времени – 9 ч.
◆ Второй год обучения (70ч)
Раздел 1. Язык и культура (20 ч)
Краткая
история
русского
литературного
языка.
Роль
церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка.
Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы и их национальнокультурное своеобразие. Сведения о диалектных названиях предметов быта,
значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих
информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада,
обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной
лексики в произведениях художественной литературы.
Лексические
заимствования
как
результат
взаимодействия
национальных культур. Лексика, заимствованная русскимязыком изязыков
народов России и мира. Заимствования из славянских инеславянских языков.
Причины заимствований. Особенности освоения иноязычнойлексики(общее
представление). Роль заимствованной лексики в современномрусскомязыке.
Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой.
Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и
стилистической окраске.
Национально-культурная
специфика
русской
фразеологии.
Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии
обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т. п. (начать с
29
азов, от доски до доски, приложить руку и т. п. – информация о
традиционной русской грамотности идр.).
Раздел 2. Культура речи (20 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Произносительные различия в русском языке,
обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и
ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные).
Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных
слов: ударение в форме родительного падежа множественного числа
существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное
ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени;
ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени мужского
рода; ударение в формах глаголов II спряжения на -ить; глаголы звонИть,
включИть и др. Варианты ударения внутри нормы: бАловать – баловАть,
обеспЕчение – обеспечЕние.
Основные
литературного
лексические
языка.
нормы
Синонимы
и
современного
точность
речи.
русского
Смысловые‚
стилистические особенности употребления синонимов.
Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности
употребления антонимов.
Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические
особенности употребления лексических омонимов.
Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚
антонимов и лексических омонимов в речи.
Основные
литературного
иностранных
грамматические
языка.
имён
и
Категория
фамилий;
нормы
современного
склонения:
названий
склонение
географических
русского
русских
и
объектов;
именительный падеж множественного числа существительных на -а/-я и -ы/30
и (директора, договоры); родительный падеж множественного числа
существительных мужского и среднего рода с нулевым окончанием и
окончанием -ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); родительный
падеж множественного числа существительных женского рода на -ня (басен,
вишен, богинь, тихонь, кухонь); творительный падеж множественного числа
существительных 3-го склонения; родительный падеж единственного числа
существительных мужского рода (стакан чая – стакан чаю); склонение
местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и
ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические
ошибки в речи.
Нормы употребления форм имён существительных в соответствии с
типомсклонения(в санаторий–не «санаторию», стукнуть туфлей– не
«туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»),
принадлежностью к разряду одушевлённости-неодушевлённости (смотреть
на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм
множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандаринов; профессора,
паспорта и т. д.).
Нормы употребления имён прилагательных в формах сравнительной
степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен –
медленен, торжествен – торжественен).
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные
падежные
формы
имён
существительных.
Отражение
вариантов
грамматической нормы в словарях и справочниках.
Речевой
этикет.
Национальные
особенности
речевого
этикета.
Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого
этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых
формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к
собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий «этика» –
«этикет» – «мораль»; «этические нормы» – «этикетные нормы» –«этикетные
31
формы». Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные
формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и
комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы
сочувствия‚ утешения.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (21 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы
чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Текст как единица языка и речи. Текст, тематическое единство
текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно
описание, пояснение.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Рассказ о событии, «бывальщины».
Учебно-научный стиль. Словарная статья, её строение. Научное
сообщение (устный ответ). Содержание и строение учебного сообщения
(устного ответа). Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответанализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые
средства, которые используются в разных частях учебного сообщения
(устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила
создания и предъявления презентации слушателям.
Публицистический стиль. Устное выступление.
Язык художественной литературы. Описание внешности человека.
Резерв учебного времени – 9 ч.
◆ Третий год обучения (35ч)
Раздел 1. Язык и культура (10 ч)
Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического
развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка:
социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и
32
техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели
истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления
предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из
общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе
национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном
русском языке синонимы. Группы лексических единиц по степени
устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и
пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевом
контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик,
колхоз и т. п.).
Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление
иноязычных слов как проблема культуры речи.
Раздел 2. Культура речи (10 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких
формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚
наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными
предлогами (нА дом‚ нА гору).
Основные
лексические
нормы
современного
русского
литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия,
характер лексической сочетаемости, способы управления, функциональностилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые
ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.
Основные
грамматические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные грамматические ошибки в речи. Глаголы
1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе
способы выражения формы 1-го лица настоящего и будущего времени
глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы
33
глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в
повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов
типа висящий – висячий, горящий – горячий.
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные
падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов
грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и
разговорный варианты грамматической нормы глагола (махаешь – машешь;
обусловливать,
сосредоточивать,
уполномочивать,
оспаривать,
удостаивать, облагораживать).
Речевой
этикет.
Русская
этикетная
речевая
манера
общения:
умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚
эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых
слов,
выражений,
Невербальный
фраз.
Исключение
(несловесный) этикет
категоричности
общения.
в
разговоре.
Этикет использования
изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающиежесты.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)
Язык и речь. Виды речевойдеятельности. Традиции
русского
речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения:
убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др.,
сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение
диалога идр.
Текст как единица языка и речи. Текст, основные признаки текста:
смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Основные
типы
текстовых
структур:
(дедуктивно-индуктивные),
индуктивные,
стержневые
дедуктивные,
рамочные
(индуктивно-дедуктивные)
структуры. Заголовки текстов, их типы. Информативная функция заголовков.
Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение.
34
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в
споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные
приёмы ведения спора.
Публицистический
стиль.
Путевые
записки.
Текст
рекламного
объявления, его языковые и структурные особенности.
Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстовая
информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в
художественных текстах. Притча.
Резерв учебного времени – 5 ч.
◆ Четвёртый год обучения (35 ч)
Раздел 1. Язык и культура (10 ч)
Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова
праславянского
(общеславянского)
языка,
древнерусские
(общевосточнославянские) слова, собственно русские слова. Собственно
русские слова как база и основной источник развития лексики русского
литературного языка.
Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их
приметы.
Стилистически
нейтральные,
книжные,
устаревшие
старославянизмы.
Иноязычная лексика в разговорной речи, дисплейных текстах,
современной публицистике.
Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета.
Речевой этикет и вежливость. «Ты» и «вы» в русском речевом этикете и в
западноевропейском, американском речевых этикетах. Называние другого и
себя, обращение к знакомому и незнакомому. Специфика приветствий,
традиционная тематика бесед у русских и у других народов.
35
Раздел 2. Культура речи (10 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной
речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих;
безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение
парных по твёрдости-мягкости согласных перед е в словах иностранного
происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение
сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична;
произношение твёрдого [н] перед мягкими [фʼ] и [вʼ]; произношение мягкого
[нʼ] перед ч ищ.
Типичные акцентологические ошибки в современной речи.
Основные
лексические
нормы
современного
русского
литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления
терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в
публицистике, художественной литературе, разговорной речи. Типичные
речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов. Нарушение точности
словоупотребления заимствованных слов.
Основные
грамматические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Согласование
сказуемого с подлежащим, имеющим в своём составе количественноименное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным
существительным со значением лица женского пола (врач пришёл – врач
пришла); согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием
числительного несколько и существительного; согласование определения в
количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре (два
новых стола, две молодых женщины и две молодые женщины).
Нормы построения словосочетаний по типу согласования (маршрутное
такси, обеих сестёр – обоих братьев).
36
Варианты
грамматической
нормы:
согласование
сказуемого
с
подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало,
сколько,
столько,
грамматической
большинство,
нормы
в
меньшинство.
современных
Отражение
грамматических
вариантов
словарях
и
справочниках.
Речевой этикет. Активные процессы в речевом этикете. Новые
варианты приветствия
и прощания,
возникшие
в СМИ; изменение
обращений‚ использования собственных имён; их оценка. Речевая агрессия.
Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие
противостоять речевой агрессии. Синонимия речевыхформул.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы
слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Основные методы, способы и средства получения, переработки
информации.
Текст как единица языка и речи. Структура аргументации: тезис,
аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации.
Причины неэффективной аргументации в учебно-научном общении.
Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства.
Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента:
критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная
речь.
Самохарактеристика,
самопрезентация,
поздравление.
Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата
проектной (исследовательской) деятельности. Реферат. Слово на защите
реферата. Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи для
участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректнойдискуссии.
37
Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу (в
том числе электронного), страницы дневника и т. д.
Резерв учебного времени – 5 ч.
◆ Пятый год обучения (35ч)
Раздел 1. Язык и культура (10 ч)
Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа
(обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их
национально-историческая значимость. Крылатые слова и выражения
(прецедентные тексты) из произведений художественной литературы,
кинофильмов, песен, рекламных текстов и т. п.
Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о
внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных
процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные
примеры). Стремительный рост словарного состава языка, «неологический
бум» – рождение новых слов, изменение значений и переосмысление
имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, активизация
процесса заимствования иноязычных слов.
Раздел 2. Культура речи (10 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Активные процессы в области произношения и
ударения.
Отражение
произносительных
вариантов
в
современных
орфоэпических словарях.
Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.
Основные
лексические
нормы
современного
русского
литературного языка. Лексическая сочетаемость слова и точность.
Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚
связанные с нарушением лексической сочетаемости.
38
Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные
ошибки‚ связанные с речевой избыточностью.
Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической
нормы в современных словарях. Словарные пометы.
Основные
грамматические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Управление:
управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с
количественными числительными в словосочетаниях с распределительным
значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное построение
словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу,
обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогов
о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с
Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности форм
родительного и творительного падежа.
Нормы
употребления
причастных
и
деепричастных
оборотов‚
предложений с косвенной речью.
Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка
рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как
будто)‚ повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚
введение в сложное предложение лишних указательных местоимений.
Отражение
вариантов
грамматической
нормы
в
современных
грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.
Речевой этикет. Этика и этикет в электронной среде общения.
Понятие нетикета. Этикет интернет-переписки. Этические нормы, правила
этикета
интернет-дискуссии,
интернет-полемики.
Этикетное
речевое
поведение в ситуациях деловогообщения.
39
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Русский язык
Интернете.
Правила
информационной
безопасности
при
в
общении
в
социальных сетях. Контактное и дистантноеобщение.
Текст как единица языка и речи. Виды преобразования текстов:
аннотация,
конспект.
Использование
графиков,
диаграмм,
схем
для
представления информации.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Анекдот, шутка.
Официально-деловой
стиль.
Деловое
письмо,
его
структурные
элементы и языковыеособенности.
Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите
проекта.
Публицистический стиль. Проблемный очерк.
Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном
произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.
Резерв учебного времени – 5 ч.
40
ПРИМЕРНАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
5 КЛАСС
Содержание учебного предмета
Раздел 1. Язык и культура (20 ч)
Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного
языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства.
Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств
современного культурного человека. Русский язык – язык русской
художественной литературы.
Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище
материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы
и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры,
народные танцы и т. п.), слова с национально-культурным компонентом
значения (символика числа, цвета и т. п.), народно-поэтические символы,
народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина –
девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица,
рόдный
батюшка),
прецедентные
имена
(Илья
Муромец,
Василиса
Прекрасная, Иван-царевич, сивка-бурка, жар-птица и т. п.) в русских
народных
и
литературных
сказках,
народных
песнях,
былинах,
художественнойлитературе.
Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских
народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему
веленью; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать;
при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой
Бабарихой и др.), источники, значение и употребление в современных
ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как
воплощениеопыта,наблюдений,оценок,народногоумаиособенностей
национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.
41
Краткая
история
русской
письменности.
Создание
славянского
алфавита.
Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное
средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения
задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами
субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и
произведениях художественной литературы разных исторических эпох.
Ознакомление
с
историей
и
этимологией
некоторых
слов.
Национальнаяспецификасловсживойвнутреннейформой(черника,
голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные,
их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет
как изобразительныесредства.
Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением.
Связь
определённых
наименований
с
некоторыми
качествами,
эмоциональными состояниями и т. п. человека (барышня – об изнеженной,
избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о
болтливой женщине и т. п., лиса – хитрая для русских, мудрая для эскимосов;
змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости для
тюркских народов и т.п.).
Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения
по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но
воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена
популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена,
входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого
определённую стилистическуюокраску.
Названия
общеизвестных
старинных
русских
городов.
Их
происхождение.
42
Раздел 2. Культура речи (20 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и
допустимые варианты произношения. Нерекомендуемыеинеправильные
варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпическихсловарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах
прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркер смысла слова (пАрить — парИть,
рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс).
Произносительные варианты орфоэпической нормы (було[ч’]ная —
було[ш]ная, до[жд’]ём — до[ж’ж’]ём и т. п.). Произносительные варианты на
уровне словосочетаний (микроволнОвая печь – микровОлновая терапия).
Роль звукописи в художественном тексте.
Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими
языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в
устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щеки, вытягивать шею,
всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов.
Основные
лексические
нормы
современного
русского
литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность
выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету
или явлению реальной действительности.
Лексические
нормы
употребления
имён
существительных,
прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке.
Стилистическая
просторечная);
окраска
слова
употребление
(книжная,
имён
нейтральная‚
существительных,
разговорная,
прилагательных,
глаголов в речи с учётом стилистических норм современного русского языка
(кинофильм — кинокартина — кино – кинолента; интернациональный —
международный; экспорт — вывоз; импорт — ввоз; блато — болото; брещи
43
— беречь; шлем — шелом; краткий — короткий; беспрестанный —
бесперестанный; глаголить – говорить – сказать – брякнуть).
Основные
грамматические
нормы
современного
русского
литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых
имён
существительных
(шимпанзе,
колибри,
евро,
авеню,
салями,
коммюнике); род сложносоставных существительных (плащ-палатка, диванкровать,
музей-квартира);
род
имён
собственных
(географических
названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы
употребления имёнсуществительных.
Формы существительных мужского рода множественного числа с
окончаниями -а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу: корпуса (здания,
войсковые соединения) – корпусы (туловища); образа (иконы) – образы
(литературные); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя (меха)
–
соболи
(животные).
профессиональные
Литературные‚
особенности
формы
разговорные‚
устарелые
именительного
и
падежа
множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря,
цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.).
Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции.
Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском
речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке.
Особенности употребления в качестве обращений собственных имен,
названий людей по степени родства, по положению в обществе, по
профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель
степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального
состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации.
Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление
формы «он».
44
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (21 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Язык и речь. Точность и
логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства
выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки
(скороговорки).
Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.
Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки. Как
строится
текст.
Композиционные
формы
описания,
повествования,
рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и
частей текста.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи.
Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).
Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.
Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.
Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.
Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка.
Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с
уменьшительными суффиксами и т. д.).
Резерв учебного времени – 9 ч.
Планируемые результаты
освоения программы 5-го класса
Изучение предмета «Русский родной язык» в 5-м классе должно
обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в
соответствии
образовательного
с
требованиями
стандарта
Федерального
основного
общего
государственного
образования.
Система
планируемых результатов даёт представление о том, какими именно
знаниями, умениями, навыками, а также личностными, познавательными,
45
регулятивными
и
коммуникативными
универсальными
учебными
действиями овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного
предмета «Русский родной язык» в 5-мклассе.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский
родной язык» на уровне основного общего образования ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях.
В конце первого года изучения курса русского родного языка в
основной общеобразовательной школе предметные результаты должны
отражать сформированность следующих умений.
«Язык и культура»:
объяснять роль русского родного языка в жизни общества и государства, в
современном мире, в жизничеловека;
понимать, что бережное отношение к родному языку является одним из
необходимых качеств современного культурногочеловека;
понимать, что язык – развивающееся явление; приводить примеры
исторических изменений значений и формслов;
объяснять основные факты из истории русской письменности и создания
славянского алфавита;
распознавать
и
правильно
объяснять
значения
изученных
слов
с
национально-культурным компонентом, правильно употреблять их вречи;
распознавать и характеризовать слова с живой внутренней формой,
специфическим
оценочно-характеризующим
значением;
правильно
употреблять их в современных ситуациях речевогообщения;
распознавать и правильно объяснять народно-поэтические эпитеты в русских
народных и литературных сказках, народных песнях, художественной
литературе,былинах;
распознаватькрылатыесловаивыраженияизрусскихнародныхи
46
литературных сказок, объяснять их значения, правильно употреблять в речи;
объяснять
значения
пословиц
и
поговорок,
правильно
употреблять
изученные пословицы,поговорки;
понимать национальное своеобразие общеязыковых и художественных
метафор,
народных
и
поэтических
слов-символов,
обладающих
традиционной метафорической образностью; правильно употреблятьих;
распознавать слова с суффиксами субъективной оценки в произведениях
устного
народного
творчества
и
в
произведениях
художественной
литературы; правильно употреблятьих;
распознавать имена традиционные и новые, популярные и устаревшие, а
также имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу
этого определённую стилистическуюокраску;
понимать и объяснять взаимосвязь происхождения названий старинных
русских городов и истории народа, истории языка (в рамкахизученного);
понимать назначение конкретного вида словаря, особенности строения его
словарной статьи (толковые словари, словари пословиц и поговорок; словари
синонимов, антонимов; словари эпитетов, метафор и сравнений; учебные
этимологические словари) и уметь импользоваться.
«Культура речи»:
различать постоянное и подвижное ударение в именах существительных,
именах прилагательных, глаголах (в рамкахизученного);
соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён
существительных, прилагательных, глаголов (в рамкахизученного);
анализировать смыслоразличительную роль ударения на примере омографов;
корректно употреблять омографы в письменнойречи;
различать
варианты
орфоэпической
и
акцентологической
нормы;
употреблять слова с учётом произносительных вариантов орфоэпической
нормы (в рамкахизученного);
47
соблюдать
нормы
употребления
синонимов‚
антонимов,
омонимов,
паронимов (в рамкахизученного);
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и правилами
лексической
сочетаемости;
употреблять
имена
существительные,
прилагательные, глаголы с учётом стилистических норм современного
русского языка;
определять род заимствованных несклоняемых имён существительных;
сложных существительных; имён собственных (географических названий);
аббревиатур и корректно употреблять их в речи (в рамкахизученного);
различать варианты грамматической нормы: литературных и разговорных
форм именительного падежа множественного числа существительных
мужского рода‚ форм существительных мужского рода множественного
числа с окончаниями -а(-я), -ы(-и)‚ различающихся по смыслу‚ и корректно
употреблять их в речи (в рамкахизученного);
различать типичные речевые ошибки; выявлять и исправлять речевые
ошибки в устнойречи;
различать
типичные
речевые
ошибки,
связанные
с
нарушением
грамматической нормы; выявлять и исправлять грамматические ошибки в
устнойречи;
соблюдать этикетные формы и формулы обращения в официальной и
неофициальной речевой ситуации; современные формулы обращения к
незнакомому человеку; корректно употреблять форму «он» в ситуациях
диалога иполилога;
соблюдать этикетные формы и устойчивые формулы‚ принципы этикетного
общения, лежащие в основе национального речевогоэтикета;
соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеруобщения;
использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для
определения лексического значения слова, особенностейупотребления;
48
использовать
орфоэпические,
в
том
числе
мультимедийные,
орфографические словари для определения нормативного произношения
слова; вариантов произношения; нормативных вариантовнаписания;
использовать словари синонимов, антонимов для уточнения значения слов,
подбора к ним синонимов, антонимов, а также в процессе редактирования
текста;
использовать грамматические словари и справочники для уточнения нормы
формообразования,
словоизменения,
построения
словосочетания
и
предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактированиятекста.
«Речь. Речевая деятельность. Текст»:
анализировать и создавать (с опорой на образец) устные и письменные
тексты описательного типа: определение понятия, собственноописание;
создавать устные учебно-научные монологические сообщения различных
функционально-смысловых типов речи (ответ науроке);
участвовать в беседе и поддерживать диалог, сохранять инициативу в
диалоге, завершатьдиалог;
владеть приёмами работы с заголовкомтекста;
уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики устного
общения: приветствие, просьбу, принесениеизвинений;
создавать объявления (в устной и письменной форме) официально-делового
стиля;
анализировать и создавать тексты публицистических жанров (девиз,слоган);
анализировать и интерпретировать тексты фольклора и художественные
тексты или их фрагменты (народные и литературные сказки, рассказы,
загадки, пословицы,былины);
владеть приёмами работы с оглавлением, спискомлитературы;
редактировать
собственные
тексты
с
целью
совершенствования
их
содержания и формы; сопоставлять черновой и отредактированныйтексты;
49
создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности;
оформлять реферат в письменной форме и представлять его в устнойформе;
знать и соблюдать правила информационной безопасности при общении в
социальных сетях.
Тематическое планирование
№
Тема
урока
Основное содержание
Материалы Колучебного
во
пособия
часов
Язык и культура
1
2
3
4
5
6
7
Наш
язык
родной
русский
Введение понятий: русский язык –
национальный язык русского народа,
государственный
язык,
язык
межнационального общения. Русский
язык – язык русской художественной
литературы
Роль родного языка в жизни человека.
Русский язык в жизни общества и
государства. Бережное отношение к
родному
языку
как
одно
из
необходимых качеств современного
культурного человека.
Орфографический практикум
Из истории русской Краткая
история
русской
письменности.
Ознакомление
с
письменности
историей и этимологией словазбука,
алфавит
Создание
славянского
алфавита;
общие сведения о кириллице и
глаголице. Реформы русского письма.
Памятникиписьменности.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Язык — волшебное Язык как зеркало национальной
зеркало
мира
и культуры. Слово как хранилище
национальной культуры материальной и духовной культуры
народа
Национальная специфика слов с живой
внутренней формой. Национальная
специфика терминов родства
Слова с национально-культурным
компонентом значения в словарном
составе
языка.
Национальнокультурная
специфика
22
§1
1
§1
1
§2
1
§2
1
§3
1
§3
1
§3
1
50
8
9
10
История
в
слове:
наименования предметов
традиционной русской
одежды
История
в
слове:
наименования предметов
традиционного русского
быта
11
12
Образность
русской
речи:
метафора,
олицетворение
13
14
15
Живое слово русского
фольклора
фразеологизмов.
Орфографический практикум
Слова, обозначающие предметы и
явления традиционного русскогобыта.
Ознакомление
с
историей
и
этимологией некоторыхслов
Слова и устойчивые сочетания,
обозначающие предметы русского
традиционного мужского и женского
костюма.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Слова и устойчивые сочетания,
обозначающие предметы и явления
традиционного русского быта (пища).
Ознакомление с историейи
этимологией некоторых слов
Слова и устойчивые сочетания,
обозначающие предметы и явления
традиционного
русского
быта
(жилище). Ознакомление с историей и
этимологией
некоторых
фразеологизмов.
Орфографический практикум
Загадки. Метафоричность русской
загадки.
Метафоры
общеязыковые
и
художественные, их национальнокультурная специфика. Слова со
специфическим
оценочнохарактеризующим значением. Связь
определенных
наименований
с
некоторыми
качествами,
эмоциональными состояниями и т.п.
человека
Метафора, олицетворение, эпитет как
изобразительные средства.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Устойчивые обороты в произведениях
фольклора,
народно-поэтические
символы,
народно-поэтические
эпитеты в русских народных и
литературных
сказках,
народных
песнях, былинах, художественной
литературе.
Ознакомление
с
историей
и
этимологией некоторых слов
Слова с суффиксами субъективной
оценки как изобразительноесредство.
Уменьшительно-ласкательные формы
§4
1
§4
1
§5
1
§5
1
§6
1
§6
1
§7
1
§7
1
51
16
17
18
19
20
21,
22
23
как средство выражения задушевности
и иронии. Особенности употребления
слов с суффиксами субъективной
оценки в произведениях устного
народного творчества и произведениях
художественной литературыразных
исторических эпох
Сравнения, прецедентные имена в
русских народных и литературных
сказках, народных песнях, былинах,
художественной литературе.
Орфографический практикум
Меткое слово русской Крылатые
слова
и
выражения
(прецедентные
тексты)
из
русских
речи: крылатые слова,
народных и литературных сказок
пословицы, поговорки
(источники, значение и употребление в
современных ситуациях речевого
общения). Ознакомление с историей и
этимологией некоторых слов
Русские пословицы и поговорки как
воплощение
опыта,
наблюдений,
оценок, народного ума и особенностей
национальной культуры народа.
Орфографический и пунктуационный
практикум
О чём могут рассказать Русские имена. Имена исконные и
имена людей и названия заимствованные, краткие сведения по
их этимологии. Имена, которые не
городов
являются исконно русскими, но
воспринимаются как таковые. Имена
традиционные и новые. Имена
популярные и устаревшие. Имена с
устаревшей социальной окраской.
Имена, входящие в состав пословиц и
поговорок и имеющие в силу этого
определённую
стилистическую
окраску
Названия общеизвестных старинных
русских городов. Их происхождение.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Проверочная работа № 1 Ключевые слова раздела. Обобщение
материала.
Представление
результатов
проектных, исследовательскихработ
Культура речи
Современный русский
литературныйязык
§7
1
§8
1
§8
1
§9
1
§9
1
Понятие о литературном языке как § 10
высшей форме национального языка.
Основные показатели культурной
речи.
Правильность
речи
–
2
22
1
52
24
25
26
27
28
29
30
31
32
соблюдение
норм
литературного
языка. Значение родного языка в
жизни человека
Роль А. С. Пушкина в создании
современного русского литературного
языка.
Структура
русского
национального языка. Чистота речи.
Нарушение чистоты речи: словапаразиты.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Русская
орфоэпия. Культура речи и нормы литературного
Нормы произношения и языка. Краткие сведения об истории
формирования норм произношения в
ударения
современном русском языке
Равноправные и допустимые варианты
произношения. Нерекомендуемые и
неправильные
варианты
произношения.
Запретительные
пометы в орфоэпическихсловарях
Нормы произношения сочетания чн,
твёрдого и мягкого согласного в
сочетаниях с [э] в заимствованных
словах. Произносительныеварианты
орфоэпической нормы
Постоянное и подвижное ударение в
именах существительных, именах
прилагательных, глаголах. Омографы:
ударение как маркер смысла слова.
Орфографический практикум
Речь
точная
и Понятие о лексикологии, лексической
выразительная.
норме,
основных
нарушениях
Основные лексические лексической нормы
нормы
Толковый словарь и стилистические
пометы в толковом словаре. Наиболее
популярные толковые словари С. И.
Ожегова, Д. Н. Ушакова и В. И. Даля
Основные нормы словоупотребления:
правильность
выбора
слова,
максимально
соответствующего
обозначаемому им предмету или
явлению реальной действительности.
Лексическая сочетаемостьслов.
Речевые ошибки
Лексические нормы употребления
имён
существительных,
прилагательных,
глаголов
в
современном русском литературном
языке.
Орфографический практикум
§ 10
1
§ 11
1
§ 11
1
§ 11
1
§ 11
1
§ 12
1
§ 12
1
§ 12
1
§ 12
1
53
33
Стилистическая окраска
слова
34
35
36
Речь
правильная.
Основные
грамматическиенормы
37
38
39
40
41
42
Речевой этикет: нормы и
традиции
Стилистическая окраска слова и
стилистические нормы употребления
имён
существительных,
прилагательных, глаголов в речи
Стилистические синонимы: книжные и
нейтральные
Стилистические
синонимы:
разговорные инейтральные.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Основные грамматические нормы
современного русского литературного
языка.
Категория
рода:
род
заимствованных несклоняемых имён
существительных. Формы существительных мужского рода множественного
числа с окончаниями -а(-я), -ы(-и)‚
различающиеся по смыслу
Род несклоняемых географических
названий, аббревиатур
Формы
родительного
падежа
множественного
числа
имён
существительных
Ошибки в построении предложений,
связанные
с
нарушениями
грамматическойнормы.
Орфографический практикум
Правила речевого этикета: нормы и
традиции.
Устойчивые
формулы
речевого
этикета
в
общении.
Обращение в русском
речевом
этикете. История этикетнойформулы
обращения в русском языке
Особенности употребления в качестве
обращений
собственных
имён,
названий людей по степени родства,
по положению в обществе,по
профессии, должности; по возрасту и
полу
Обращение как показатель степени
воспитанности человека, отношения к
собеседнику,
эмоционального
состояния. Обращения в официальной
и неофициальной речевой ситуации.
Современные формулы обращения к
незнакомому человеку. Употребление
формы«он».
Орфографический и пунктуационный
практикум
§ 13
1
§ 13
1
§ 13
1
§ 14
1
§ 14
1
§ 14
1
§ 14
1
§ 15
1
§ 15
1
§ 15
1
54
43,
44
Проверочная работа № 2
45
Язык и речь
46
Средства
выразительности устной
речи
47
48
Формы речи: монолог и
диалог
49
Текст и его строение
50
51
52
53
Композиционные
особенности описания,
повествования,
рассуждения
Ключевые слова раздела. Обобщение
материала.
Представление
результатов
проектных, исследовательскихработ
Речь. Текст
Соотношение понятий «язык» и
«речь»: владение языком; правильная
и выразительная речь. Виды речевой
деятельности: слушание, говорение,
чтение,письмо.
Орфографический практикум
Выразительность речи. Понятие об
интонации: громкость, тон, тембр,
темп, паузы. Интонация как средство
выражения эмоций
Средства выразительной устной речи:
логическое ударение, движение тона.
Скороговорки
как
средство
тренировки чёткогопроизношения.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Признаки
монолога
и
диалога.
Составление
монологического
высказывания на выбранную тему.
Разыгрывание диалогов в разных
ситуацияхобщения.
Орфографический практикум
Текст и его основные признаки.
Смысловая
часть,
микротема,
ключевыеслова
Как строится текст. Композиция
текста: вступление, основная часть,
заключение. Смысловая часть и абзац.
Орфографический практикум
Общая характеристика содержания и
композиции основных типов речи:
описания, повествования,рассуждения
Композиционные
особенности
описания:
описание
природы,
описание
помещения,
описание
человека,
описание
животного,
описание
состояния
(природы,
человека)
2
22
§ 16
1
§ 17
1
§ 17
1
§ 18
1
§ 19
1
§ 19
1
§ 20
1
§ 20
1
Повествование как тип речи. Средства § 20
связи предложений в повествовании.
Рассуждение как тип речи. Виды
рассуждения по коммуникативной
задаче:
рассуждение-объяснение,
рассуждение-доказательство,
1
55
54
Средства
связи
предложений и частей
текста
55
56
Функциональные
разновидности языка
57
58
Разговорная
речь.
Просьба,извинение
59
Официально-деловой
стиль. Объявление
60
Научно-учебный
подстиль. План ответа
на уроке, плантекста
61
Публицистический
стиль.
Устное
выступление
62
Язык
художественной
литературы.
Литературная сказка
63
Язык
художественной
литературы. Рассказ
рассуждение-размышление.
Орфографический практикум
Средства связи предложений и частей
текста: связь предложений с помощью
союзов, местоимений, форм слов,
однокоренных слов, языковыхи
контекстных синонимов, антонимов,
лексического повтора
Последовательный, параллельный и
комбинированный
способы
связи
предложений.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Сферы и ситуации общения и
функциональные
разновидности
языка.
Общая
характеристика
научного,
официально-делового,
публицистического
стилей,
разговорной
речи,
языка
художественнойлитературы
Определение
стилевой
принадлежности текста: стилевые
черты и языковыесредства.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Разговорная
речь:
пословицы,
характеризующие устноеобщение.
Правила общения. Просьба, извинение
как жанры разговорнойречи.
Орфографическийпрактикум
Объявление как жанр официальноделового стиля речи. Устная и
письменная формы объявления.
Пунктуационныйпрактикум
План устного ответа на уроке, план
прочитанного текста. Виды плана: на
основе назывных предложений,
вопросный, тезисный.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Стилевые черты и языковые средства
публицистического стиля. Устное
выступление. Девиз, слоган.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Литературная сказка как жанр
художественной литературы: образная
система и сочетание типов речи; тема
и главная мысль
Рассказ как жанр художественной
литературы: завязка, кульминация,
§ 21
1
§ 21
1
§ 22
1
§ 22
1
§ 23
1
§ 24
1
§ 25
1
§ 26
1
§ 27
1
§ 27
1
56
64
65
67,
68
развязка.
Орфографический практикум
Особенности
языка Особенности языка фольклорных
текстов.Былины.
фольклорныхтекстов
Сказка. Особенности языка сказки
(сравнения, синонимы, антонимы,
слова с уменьшительноласкательными суффиксами и т. д.).
Особенности языка загадок и
пословиц.
Орфографический и пунктуационный
практикум
Проверочная работа № 3 Ключевые слова раздела. Обобщение
материала.
Представление
результатов
проектных, исследовательскихработ
§ 28
1
§ 28
1
2
Резерв
69,
70
3
Итого
70
Примерные темы проектных и исследовательских работ
1. Из истории русскихимён.
2. Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве ихлебосольстве.
3. Словарик пословиц о характере человека, егокачествах.
4. Словарь одногослова.
5. Календарь пословиц о временахгода.
6. Карта «Интересные названия городов моегокрая/России».
7. Понимаем ли мы языкПушкина?
8. Этикетные формыобращения.
9. Как бытьвежливым?
10. Как назватьноворождённого?
11. Этикет приветствия в русском и иностранномязыках.
12. Слоганы в языке современнойрекламы.
13. Девизы и слоганы любимых спортивныхкоманд.
14. Синонимический ряд: врач – доктор – лекарь – эскулап–
целитель –
врачеватель. Что общего и в чёмразличие.
15. Подготовка альманахарассказов.
57
ПРИМЕРНАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
6 КЛАСС
Содержание учебного предмета
Раздел 1. Язык и культура (22 ч)
Краткая
история
русского
литературного
языка.
Роль
церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка.
Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы, их национальнокультурное своеобразие. Сведения о диалектных названиях предметов быта,
значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих
информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада,
обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной
лексики в произведениях художественной литературы.
Иноязычные лексические заимствования какрезультатвзаимодействия
национальныхкультур.Лексика,заимствованнаярусскимязыкомизязыков
народов России и мира. Заимствования из славянских инеславянских языков.
Причины заимствований. Особенности освоения иноязычнойлексики(общее
представление). Роль заимствованной лексики в современномрусскомязыке.
Пополнение словарного состава русского языка новой лексикой.
Современные неологизмы и их группы по сфере употребления и
стилистической окраске.
Национально-культурная
специфика
русской
фразеологии.
Исторические прототипы фразеологизмов. Отражение во фразеологии
обычаев, традиций, быта, исторических событий, культуры и т. п. (начать с
азов, от доски до доски, приложить руку и т. п. – информация о
традиционной русской грамотности и др.).
Раздел 2. Культура речи (22 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Произносительные различия в русском языке,
58
обусловленные темпом речи. Стилистические особенности произношения и
ударения (литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные).
Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных
слов: ударение в форме родительного падежа множественного числа
существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное
ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени;
ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени мужского
рода; ударение в формах глаголов II спряжения на -ить; глаголы звонИть,
включИть и др. Варианты ударения внутри нормы: бАловать – баловАть,
обеспЕчение – обеспечЕние.
Основные
литературного
лексические
языка.
нормы
Синонимы
и
современного
точность
речи.
русского
Смысловые‚
стилистические особенности употребления синонимов.
Антонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности
употребления антонимов.
Лексические омонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические
особенности употребления лексических омонимов.
Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚
антонимов и лексических омонимов в речи.
Основные
литературного
иностранных
грамматические
языка.
имён
и
Категория
фамилий;
нормы
современного
склонения:
названий
склонение
географических
русского
русских
и
объектов;
именительный падеж множественного числа существительных на-а/-я
и
-ы/-и (директора, договоры); родительный падеж множественного числа
существительных мужского и среднего рода с нулевым окончанием и
окончанием -ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); родительный
падеж множественного числа существительных женского рода на -ня (басен,
вишен, богинь, тихонь, кухонь); творительный падеж множественного числа
существительных3-госклонения;родительныйпадежединственногочисла
59
существительных мужского рода (стакан чая – стакан чаю); склонение
местоимений‚ порядковых и количественных числительных. Нормативные и
ненормативные формы имён существительных. Типичные грамматические
ошибки в речи.
Нормы употребления форм имён существительных в соответствии с
типом склонения(в санаторий– не «санаторию», стукнуть туфлей– не
«туфлем»), родом существительного (красного платья – не «платьи»),
принадлежностью к разряду одушевлённости-неодушевлённости (смотреть
на спутника – смотреть на спутник), особенностями окончаний форм
множественного числа (чулок, носков, апельсинов, мандариновё; профессора,
паспорта и т. д.).
Нормы употребления имён прилагательных в формах сравнительной
степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен –
медленен, торжествен – торжественен).
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные
падежные
формы
имён
существительных.
Отражение
вариантов
грамматической нормы в словарях и справочниках.
Речевой
этикет.
Национальные
особенности
речевого
этикета.
Принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого
этикета: сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых
формул в стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к
собеседнику. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий «этика»–
«этикет» – «мораль»; «этические нормы» – «этикетные нормы» – «этикетные
формы». Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные
формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы и
комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы
сочувствия‚ утешения.
60
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (23 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы
чтения. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Текст как единица языка и речи. Текст, тематическое единство
текста. Тексты описательного типа: определение, дефиниция, собственно
описание, пояснение.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Рассказ о событии, бывальщина.
Учебно-научный стиль. Словарная статья, её строение. Научное
сообщение (устный ответ). Содержание и строение учебного сообщения
(устного ответа). Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответанализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые
средства, которые используются в разных частях учебного сообщения
(устного ответа). Компьютерная презентация. Основные средства и правила
создания и предъявления презентации слушателям.
Публицистический стиль. Устное выступление.
Язык художественной литературы. Описание внешности человека.
Резерв учебного времени – 3 ч.
Планируемые результаты освоения
программы 6-го класса
Изучение предмета «Русский родной язык» в 6-м классе должно
обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в
соответствии
с
требованиями
Федерального
государственного
образовательного стандарта основного общего образования. Система
планируемых результатов даёт представление о том, какими именно
знаниями, умениями, навыками, а также личностными, познавательными,
регулятивными и коммуникативными универсальными учебными
61
действиями овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного
предмета «Русский родной язык» в 6-м классе.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский
родной язык» на уровне основного общего образования ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях.
В конце второго года изучения курса русского родного языка в
основной общеобразовательной школе предметные результаты должны
отражать сформированность следующих умений.
«Язык и культура»:
приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского
языка позволяет лучше узнать историю и культурустраны;
распознавать
диалектизмы;
объяснять
национально-культурное
своеобразие диалектизмов (в рамкахизученного);
понимать и истолковывать значения русских слов с национальнокультурным компонентом, правильно употреблять их в речи (в рамках
изученного);
приводить
примеры
национального
своеобразия,
богатства,
выразительности русского родного языка (в рамкахизученного);
понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с
национально-культурным
компонентом;
комментировать
(в
рамках
изученного) историю происхождения таких фразеологических оборотов;
уместно употреблятьих;
правильно употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова и
выражения;
характеризовать
процесс
заимствования
иноязычных
слов
как
результат взаимодействия национальных культур (на конкретныхпримерах);
целесообразно употреблять иноязычные слова и заимствованные
фразеологизмы;
62
объяснять происхождение названий русских городов (в рамках
изученного);
регулярно использовать словари, в том числе толковые словари,
словари иностранных слов, фразеологические словари, словари пословиц и
поговорок, крылатых слов и выражений; словари синонимов,антонимов.
«Культура речи»:
соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён
существительных, имён прилагательных; глаголов (в рамкахизученного);
различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы;
употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной
орфоэпическойнормы;
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и
требованием лексическойсочетаемости;
корректно употреблять термины в учебно-научном стиле речи (в
рамкахизученного);
употреблять имена существительные, имена прилагательные, глаголы
с учётом стилистических норм современного русского языка (в рамках
изученного);
анализировать и различать типичные речевыеошибки;
редактировать текст с целью исправления речевыхошибок;
выявлять и исправлять речевые ошибки в устной и письменнойречи;
редактировать предложения с целью исправления грамматических
ошибок;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного
русского литературного языка чужую и собственнуюречь;
корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам
современного литературногоязыка;
63
соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеру
общения;
использовать принципы этикетного общения, лежащие в основе
национального русского речевогоэтикета;
использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для
определения
лексического
значения слова и
особенностей
его
употребления;
использовать
орфографические
орфоэпические,
словари
для
в
том
определения
числе
мультимедийные,
нормативных
вариантов
произношения иправописания;
использовать словари синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов
для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚
омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактированиятекста;
использовать грамматические словари и справочники для уточнения
нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и
предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактированиятекста;
использовать орфографические словари и справочники по пунктуации
для определения нормативного написания слов и постановки знаков
препинания в письменнойречи.
«Речь. Речевая деятельность. Текст»:
владеть основными правилами информационной безопасности при
общении в социальныхсетях;
владеть умениями информационной переработки прослушанного или
прочитанного текста; основными способами и средствами получения,
переработки и преобразованияинформации;
создавать тексты в жанре ответов разныхвидов;
64
уместно
использовать
жанры
разговорной
речи
в
ситуациях
неформальногообщения;
создавать тексты
как результат проектной (исследовательской)
деятельности;
строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке)
различных видов.
Тематическое планирование
№
Тема
урока
Основное содержание
Язык и культура
1
2
3
4
5
6
Из истории русского Как и почему изменяется наш
литературного языка язык. У истоков современного
русского языка
Роль
церковнославянского
(старославянского)
языка
в
развитии русского языка
Переход языка великорусской
народности
к
русскому
национальному
языку
в
Петровскую
эпоху.
Орфографический практикум
Диалекты как часть
Диалекты как часть народной
народной культуры
культуры. Диалектизмы и их
национально-культурное
своеобразие.
Диалектное
членение русского языка на
современном
этапе
(общее
представление)
Сведения
о
диалектных
названиях
предметов
быта,
значениях слов, понятиях, не
свойственных
литературному
языку и несущих информацию о
способах ведения хозяйства,
особенностях семейного уклада,
обрядах, обычаях,народном
календаре и др.
Материалы Кол-во
учебного
часов
пособия
22
§1
1
§1
1
§1
1
§2
1
§2
1
Использование диалектной лексики § 2
в произведениях художественной
литературы.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
1
65
7
8
Лексические
заимствования как
результат
взаимодействия
национальных
культур
9
10
Особенности
освоения
иноязычной лексики
11
12
13
Современные
неологизмы
14
15
Отражение во
фразеологии
истории
Заимствование иноязычных слов
как результат взаимодействия
национальных культур
Слова,
заимствованные
из
старославянского
языка,
тематические
группы
старославянизмов в современном
русском литературном языке.
Заимствования из славянских и
неславянскихязыков
Иноязычные слова в русском
языке последних десятилетий.
Речевые ошибки, связанные с
нарушениемточности
или уместности употребления
заимствованных
слов.
Правильное
употребление
заимствованных слов.
Русизмы в иностранных языках.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Фонетико-графическое
и
грамматическое
освоение
заимствованных слов (общее
представление).
Типы иноязычных слов по
степени их освоенности (общее
представление)
Семантическое
освоение
заимствованных слов (общее
представление)
Роль заимствованной лексики в
современном русском языке.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Пополнение словарного состава
русского языка новой лексикой
Современные неологизмы и их
группы по сфере употребления и
стилистической окраске.
Уместное
употребление
неологизмов, образованных от
иноязычных заимствований с
помощью
русских
словообразовательныхсредств.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§3
1
§3
1
§3
1
§4
1
§4
1
§4
1
§5
1
§5
1
Фразеология с точки зрения
отражения истории икультуры
народа
§6
1
66
16
и культуры народа
17
18
Типы фразеологизмов (общее
представление).
Источники
фразеологии
(конкретные
примеры)
Отражение
во
фразеологии
предметов
ушедшего
быта,
представлений и верований
наших
предков,
реальных
событий далёкого прошлого ит.
п.
Употребление фразеологизмов.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Отражение
во
фразеологии
исторических событий, культуры
и т. п.
§6
1
§6
1
§6
1
19
Современные
фразеологизмы
§7
1
20
Перемещение фразеологизмов из § 7
активного в пассивный запас и
наоборот.
Орфографический практикум
Проверочная работа Ключевые
слова
раздела.
№1
Обобщение материала.
Представление
результатов
проектных,
исследовательских
работ
Культура речи
1
Произносительные различия в § 8
русском языке, обусловленные
темпом речи. Стилистические
особенности произношения и
ударения
(литературные‚
разговорные‚
устарелые
и
профессиональные)
Ударение в кратких формах § 8
прилагательных;
подвижное
ударение в глаголах; ударение в
формах глагола прошедшего
времени; ударение в возвратных
глаголах в формах прошедшего
времени мужского рода; ударение
в формах глаголов II спряжения
на-ить.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Нормы произношения отдельных § 9
грамматических
форм;
заимствованных слов: ударение в
форме родительного падежа
множественного
числа
1
21,
22
23
24
Стилистические
особенности
произношения и
ударения
25
Нормы
произношения
отдельных
грамматических
форм
2
22
1
67
26
Синонимы и
точность речи
27
28
29
30
31
Антонимы и
точность речи
Лексические
омонимы и точность
речи
32
33
34
Особенности
склонения имён
собственных
существительных.
Варианты
ударения внутринормы.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Точность как коммуникативное
качество речи и роль синонимов
В созданииточностиречи
Типичные
речевые
ошибки‚
связанные
с
употреблением
синонимов в речи
Типичные
речевые
ошибки‚
связанные
с
употреблением
синонимов в речи.
Контекстные
синонимы;
смысловые и стилистические
синонимы.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Антонимы и их функции в речи.
Антонимы как выразительное
средство языка. Смысловые‚
стилистические
особенности
употребления антонимов
Типичные
речевые
ошибки‚
связанные
с
употреблением
антонимов в речи.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Типы
омонимов
и
их
употребление
в
речи.
Происхождение
омонимов.
Смысловые‚стилистические
особенности
употребления
лексическихомонимов
Типичные
речевые
ошибки‚
связанные
с
употреблением
омонимов в речи.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Категория склонения: склонение
русских и иностранных имён и
фамилий;
названий
географических объектов
Нормы употребления форм имен
существительных в соответствии
с
типом
склонения,
особенностями окончаний форм
множественногочисла.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§ 10
1
§ 10
1
§ 10
1
§ 11
1
§ 11
1
§ 12
1
§ 12
1
§ 13
1
§ 13
1
68
35
Нормы
употребления имён
существительных
36
37
Нормы
употребления имён
прилагательных,
числительных,
местоимений
38
39
Речевой этикет
40
41
42
43,
44
Проверочная работа
№2
Нормы употребления форм имён
существительных в соответствии
с принадлежностью к разряду
одушевлённостинеодушевлённости.
Отражение
вариантов грамматическойнормы
в словарях и справочниках
Нормативные и ненормативные
формы имён существительных.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Склонение местоимений. Нормы
употребления
имён
прилагательных
в
формах
сравнительной степени, в краткой
форме. Склонение порядковыхи
количественных числительных
Типичные
грамматические
ошибки вречи.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Национальные
особенности
речевого этикета. Принципы
этикетного общения, лежащие в
основе национального речевого
этикета;
использование
стандартных речевых формул в
стандартных ситуациях общения,
позитивное отношениек
собеседнику
Этика
и
речевой
этикет.
Соотношение понятий «этика»–
«этикет» – «мораль»; «этические
нормы» – «этикетные нормы» –
«этикетные формы»
Устойчивые формулы речевого
этикета в общении. Этикетные
формулы
начала
и
конца
общения. Этикетныеформулы
похвалы и комплимента
Этикетные
формулы
благодарности.
Этикетные
формулы сочувствия‚утешения.
Орфографический практикум
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
результатов
проектных,
исследовательских
работ
§ 14
1
§ 14
1
§ 15
1
§ 15
1
§ 16
1
§ 16
1
§ 16
1
§ 16
1
2
69
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Эффективные
приёмы чтения
Речь. Текст
23
Понятие о читательской культуре. § 17
Интерпретация текста. Виды
чтения:
просмотровое,
ознакомительное,изучающее
Соотношение цели и вида чтения § 17
1
Публицистический стиль. Устное
выступление.
Орфографический практикум
Понятие о диалоге с текстом.
Этапы работы с
Прогнозирование информации
текстом
Просмотровое
и
изучающее
чтение текста
Художественная речь. Описание
внешности человека.
Орфографический практикум
Тематическое единство, тема и
Тематическое
микротема текста
единство текста
Принципы составления плана
текста. План сочинения
Смысловые части текста.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Тексты
описательного
типа:
Тексты
Ситуативная
описательного типа дефиниция.
дефиниция
Ситуативная
дефиниция
и
литературная
мистификация.
Художественное
и
научное
описание
Дефиниция явлений, качеств
человека.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Разговорная
речь. Художественное повествование,
Рассказ о событии. характеррассказчика
Особенности жанра бывальщины.
Бывальщина
Былички. Орфографический и
пунктуационный практикум
Учебно-научный
стиль.
Научный стиль.
Словарная
статья
Словарная статья
энциклопедического словаря
Работа
с
толковым
и
этимологическим
словарями.
Ключевое
слово
русской
культуры:
подвиг.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
1
§ 17
1
§ 18
1
§ 18
1
§ 18
1
§ 19
1
§ 19
1
§ 19
1
§ 20
1
§ 20
1
§ 20
1
§ 21
1
§ 21
1
§ 22
1
§ 22
1
70
61
Научное сообщение.
Устный ответ
62
63
64
Виды ответов
65
66,
67
68–
70
Проверочная работа
№3
Функционально-смысловые типы
речи в научном стиле. Работа с
источниками
Содержание
и
структура
научногосообщения.
Орфографический практикум
Компьютерная
презентация.
Основные средства и правила
создания ипредъявления
презентации слушателям
Структура
устного
ответа.
Различные виды ответов: ответанализ, ответ-обобщение, ответдобавление, ответ-группировка
Языковые средства, которые
используются в разных частях
учебного устного ответа.
Орфографическийпрактикум
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
результатов
проектных,
исследовательских
работ
§ 23
1
§ 23
1
§ 23
1
§ 24
1
§ 24
1
2
Резерв
3
Итого 70
Примерные темы проектных и исследовательских работ
1. О происхождении фразеологизмов. Источникифразеологизмов.
2. Города-героиРоссии.
3. Русизмы в языках народов России и в иностранныхязыках.
4. Русские пословицы и поговорки о характере, качествахчеловека.
5. Героические страницы русской истории в творчестве Н. К.Рериха.
6. Мы живём в мирезнаков.
7. Этимология обозначений имён числительных в русскомязыке.
8. Диалектизмы как средство выразительности в языке художественной
литературы.
9. Словарь одногослова.
10. Словарь юного болельщика, дизайнера, музыканта идр.
11. Подготовка сборникабывальщин.
12. Поэтический орфоэпический словарь: что подсказываетрифма.
71
ПРИМЕРНАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
7 КЛАСС
Содержание учебного предмета
Раздел 1. Язык и культура (11 ч)
Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического
развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка:
социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и
техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели
истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления
предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из
общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе
национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном
русском языке синонимы. Группы лексических единиц по степени
устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и
пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевом
контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик,
колхоз и т. п.).
Раздел 2. Культура речи (11 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких
формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚
наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными
предлогами (нА дом‚ нА гору).
Основные
лексические
нормы
современного
русского
литературного языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия,
характер лексической сочетаемости, способы управления,функционально-
72
стилевая окраска и употребление паронимов в речи. Типичные речевые
ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.
Основные
грамматические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные грамматические ошибки в речи. Глаголы
1-го лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе
способы выражения формы 1-го лица настоящего и будущего времени
глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы
глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в
повелительном наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов
типа висящий – висячий, горящий – горячий.
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные
падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов
грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и
разговорный варианты грамматической нормы (махаешь – машешь;
обусловливать,
сосредоточивать,
уполномочивать,
оспаривать,
удостаивать, облагораживать).
Речевой
этикет.
Русская
этикетная
речевая
манера
общения:
умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚
эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых
слов,
выражений,
фраз.
Исключение
категоричности
в
разговоре.
Невербальный (несловесный) этикетобщения.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (11 ч)
Язык и речь. Виды речевойдеятельности. Традиции
русского
речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного общения:
убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация идр.
Текст как единица языка и речи. Текст, основные признаки текста:
смысловая цельность, информативность, связность. Виды абзацев. Основные
типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные,рамочные
73
(дедуктивно-индуктивные),
стержневые
(индуктивно-дедуктивные)
структуры. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство,
объяснение. Сильные позиции текстов, их типы. Информативная функция
заголовков.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в
споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные
приёмы ведения спора.
Публицистический
стиль.
Путевые
записки.
Текст
рекламного
объявления, его языковые и структурные особенности.
Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстовая
информация в текстах художественного стиля речи. Притча.
Резерв учебного времени – 2 ч.
Планируемые результаты освоения
программы 7-го класса
Изучение предмета «Русский родной язык» в 7-м классе должно
обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в
соответствии
образовательного
с
требованиями
стандарта
Федерального
основного
общего
государственного
образования.
Система
планируемых результатов даёт представление о том, какими именно
знаниями, умениями, навыками, а также личностными, познавательными,
регулятивными
и
коммуникативными
универсальными
учебными
действиями овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного
предмета «Русский родной язык» в 7-мклассе.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский
родной язык» на уровне основного общего образования ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях.
74
В конце третьего года изучения курса русского родного языка в
основной общеобразовательной школе предметные результаты должны
отражать сформированность следующих умений.
«Язык и культура»:
● пояснять внешние причины изменений в русском языке; приводить
примеры;
● приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского
языка позволяет лучше узнать историю и культурустраны;
●
приводить
примеры
национального
своеобразия,
богатства,
выразительности русского родногоязыка;
● выявлять единицы языка с национально-культурным компонентом
значения втекстах;
● распознавать и характеризовать устаревшую лексику (историзмы,
архаизмы); понимать особенности её употребления втекстах;
●
определять
значения
лексических
заимствований
последних
десятилетий; целесообразно употреблять иноязычныеслова;
● объяснять происхождение названий русских городов (в рамках
изученного);
● регулярно использовать словари, в том числе мультимедийные,
учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях
строения его словарной статьи: толковые словари, словари иностранных
слов, фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, крылатых
слов и выражений; учебные этимологические словари; словари синонимов,
антонимов.
«Культура речи»:
соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён
существительных, имён прилагательных, глаголов (в рамкахизученного);
75
различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы;
употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной
орфоэпическойнормы;
употреблять слова с учётом стилистических вариантов орфоэпической
нормы;
соблюдать нормы употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚
паронимов;
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и
требованием лексическойсочетаемости;
корректно употреблять термины в учебно-научном стиле речи (в
рамкахизученного);
употреблять имена существительные, имена прилагательные, глаголы
с учётом стилистических норм современного русскогоязыка;
анализировать и различать типичные речевыеошибки;
редактировать текст с целью исправления речевыхошибок;
выявлять и исправлять речевые ошибки в устнойречи;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного
русского литературного языка чужую и собственнуюречь;
корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам
современного литературногоязыка;
редактировать предложения, избегая нагромождения одних и тех же
падежных форм, в частности родительного и творительногопадежей;
соблюдать русскую этикетную манеруобщения;
использовать принципы этикетного общения, лежащие в основе
национального русского речевогоэтикета;
использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для
определения
лексического
значения слова и
особенностей
его
употребления;
76
использовать
орфографические
орфоэпические,
словари
для
в
том
определения
числе
мультимедийные,
нормативных
вариантов
произношения иправописания;
использовать словари синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов
для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚
омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактированиятекста;
использовать грамматические словари и справочники для уточнения
нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и
предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактированиятекста;
использовать орфографические словари и справочники по пунктуации
для определения нормативного написания слов и постановки знаков
препинания в письменнойречи.
«Речь. Речевая деятельность. Текст»:
анализировать логико-смысловую структуру текста; распознавать
видыабзацев;
распознавать и анализировать разные типы заголовковтекста;
анализировать и создавать тексты рекламного типа,притчи;
анализировать и создавать текст в жанре путевыхзаметок;
уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при
контактном общении: убеждение, комплимент, спор,дискуссия;
уместно
использовать
жанры
разговорной
речи
в
ситуациях
неформальногообщения;
создавать тексты как результат проектной (исследовательской)
деятельности;
строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке)
различных видов, рецензию на проектную работу одноклассника, доклад;
принимать участие в учебно-научнойдискуссии;
владеть правилами информационной безопасности при общении в
социальных сетях.
77
Тематическое планирование
№
урока
1
Тема
Русский язык как
развивающееся
явление
2
3
4
5
Устаревшие слова
– живые свидетели
истории.
Историзмы
Архаизмы
в
составе
устаревших
слов
русского языка и
их особенности
6
7
8
Употребление
устаревшей
лексики в новом
контексте
Основное содержание
Язык и культура
Русский
язык
как
развивающееся явление. Связь
исторического развития языкас
историей общества
Факторы,
влияющие
на
развитие языка: социальнополитические
события
и
изменения в обществе, развитие
науки и техники, влияние
другихязыков.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Устаревшие слова как живые
свидетели истории
Историзмы
как
слова,
обозначающие предметы и
явления предшествующих эпох,
вышедшие из употребления по
причине ухода из общественной
жизни
обозначенных
ими
предметов и явлений, в том
числе
национально-бытовых
реалий.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Архаизмы как слова, имеющие
в современном русском языке
синонимы. Лексическиеи
лексико-семантические
архаизмы
Группы архаизмов по степени
устарелости.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Перераспределение
пластов
лексики между активным и
пассивным запасом слов
Актуализация
устаревшей
лексики в новом речевом
контексте.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Материалы
учебного
пособия
§1
Колво
часов
11
1
§1
1
§2
1
§2
1
§3
1
§3
1
§4
1
§4
1
78
9
10
11
Употребление
иноязычных слов
как
проблема
культурыречи
Проверочная
работа № 1
12
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного
языка. Ударение
13
Нормы ударения в
причастиях,
деепричастиях
и наречиях
14
15
Трудные
случаи
употребления
паронимов
16
17
Типичные
грамматические
ошибки
Лексические
заимствования
последних
десятилетий.
Причины заимствований
Употребление иноязычных слов
как проблема культуры речи.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
проектов,
результатов
исследовательской
работы
Культура речи
§5
1
1
11
Основные
орфоэпические
нормы современного русского
литературногоязыка.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§6
1
Нормы ударения в полных
причастиях‚ кратких формах
страдательных
причастий
прошедшего
времени‚
деепричастиях‚наречиях
Варианты норм ударения.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Паронимы и точность речи.
Смысловые различия, характер
лексической
сочетаемости,
способы
управления,
функционально-стилевая
окраска
и
употребление
паронимов в речи
Типичные речевые ошибки‚
связанные с употреблением
паронимов в речи.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Типичные
грамматические
ошибки в речи. Глаголы 1-го лица
единственного числа настоящего
и будущего времени (в том числе
способы выражения формы 1-го
лица настоящего и будущего
времени глаголов очутиться,
победить, убедить, учредить,
утвердить)‚
формы глаголов
§7
1
§7
1
§8
1
§8
§9
1
1
79
18
19
20
совершенного и несовершенного
вида‚
формы
глаголов
в
повелительном наклонении
Нормы употребления в речи
однокоренных слов типависящий
– висячий, горящий – горячий.
Варианты грамматической нормы:
литературные
и разговорные
падежные формы причастий‚
деепричастий‚наречий
Отражение
вариантов
грамматической
нормы
в
словарях
и
справочниках.
Литературный и разговорный
варианты грамматической нормы.
Орфографический
и
пунктуационный практикум
Традиции русской Русская
этикетная
речевая
речевой
манеры манера общения: умеренная
общения
громкость речи‚ средний темп
речи‚ сдержанная артикуляция‚
эмоциональность речи‚ ровная
интонация.
Запрет
на
употребление грубых слов,
выражений, фраз. Исключение
категоричности вразговоре.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
21
Нормы русского
речевого
и
невербального
этикета
22
Проверочная
работа № 2
23
24
Традиции русского
речевого общения
Невербальный (несловесный)
этикет
общения.
Этикет
использования
изобразительных
жестов.
Замещающие
и
сопровождающие жесты.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
проектов,
результатов исследовательской
работы
Речь. Текст
Традиции
общения
русского
§9
1
§9
1
§ 10
§ 11
1
1
1
11
речевого
§ 12
1
Коммуникативные стратегии и
тактики
устного
общения:
убеждение,
комплимент,
уговаривание,
похвала,
§ 12
1
80
25
26
27
28
29
30
31
32
самопрезентация
и
др.;
сохранение
инициативы
в
диалоге,
уклонение
от
инициативы,
завершение
диалога идр.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Текст,
основные
признаки
Текст.
Виды
текста: смысловая цельность,
абзацев
информативность,связность
Виды абзацев. Основные типы
текстовых
структур:
индуктивные,
дедуктивные,
рамочные
(дедуктивноиндуктивные),
стержневые
(индуктивно-дедуктивные)
структуры.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Заголовки текстов, Заголовки текстов, их типы.
их типы
Информативная
функция
заголовков.
Тексты аргументативного типа:
рассуждение,
доказательство,
объяснение.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Разговорная речь. Спор, виды споров. Дискуссия.
Спор идискуссия
Правила поведения в споре. Как
управлять
собой
и
собеседником. Корректные и
некорректные приёмы ведения
спора.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Публицистический
Особенности жанра путевых
стиль.
Путевые заметок.
заметки
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Текст рекламного
Языковые
и
структурные
объявления,
особенности текста рекламного
егоязыковые
и объявления.
структурные
Орфографический
и
особенности
пунктуационныйпрактикум
Язык
Фактуальная
и
подтекстовая
художественной
информация
в
текстах
литературы.
художественного стиля речи
Притча
Сильные
позиции
в
художественных текстах. Притча.
Орфографический
и
пунктуационный практикум
§13
1
§13
1
§ 14
1
§ 15
1
§ 16
1
§ 17
1
§ 18
1
§ 18
1
81
Проверочная
работа № 3
33
34,
35
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
проектов,
результатов исследовательской
работы
Резерв
1
2
Итого
35
Примерные темы проектных и исследовательских работ
1. Язык современнойрекламы.
2. Русские пословицы и поговорки о вежливости иобходительности.
3. Типы устаревших слов в русскомязыке.
4. Этикетные формыобращения.
5. Как бытьвежливым?
6. Являются ли жесты универсальным языкомчеловечества?
7. Межнациональные различия невербальногообщения.
8. Искусство комплимента в русском и иностранныхязыках.
9. Формы выражения вежливости (на примере иностранного и русского
языков).
10. Этикет приветствия в русском и иностранныхязыках.
11. Анализ типов заголовков в современныхСМИ.
12. Слоганы в языке современнойрекламы.
13. Заголовки и лиды в современных средствах массовойинформации.
14. Подготовка сборникапритч.
15. Разработка личной странички для школьногопортала.
16. Памятка на тему «Как правильно употреблять слова эффектныйи
эффективный» и т. п.
17. Разработка рекомендаций «Как быть убедительным вспоре».
82
ПРИМЕРНАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
8 КЛАСС
Содержание учебного предмета
Раздел 1. Язык и культура (11 ч)
Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова
праславянского
(общеславянского)
языка,
древнерусские
(общевосточнославянские) слова, собственно русские слова. Собственно
русские слова как база и основной источник развития лексики русского
литературного языка.
Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их
приметы.
Стилистически
нейтральные,
книжные,
устаревшие
старославянизмы.
Иноязычная лексика в разговорной речи, дисплейных текстах,
современной публицистике.
Речевой этикет. Благопожелание как ключевая идея речевого этикета.
Речевой этикет и вежливость. «Ты» и «вы» в русском речевом этикете и в
западноевропейском, американском речевых этикетах. Называние другого и
себя, обращение к знакомому и незнакомому. Специфика приветствий,
традиционная тематика бесед у русских и других народов.
Раздел 2. Культура речи (11 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной
речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих;
безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение
парных по твёрдости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного
происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение
сочетаниячничт;произношениеженскихотчествна-ична,-инична;
83
произношение твёрдого [н] перед мягкими [ф̕̕] и [в]; произношение мягкого
[н̕] перед ч и щ.
Типичные акцентологические ошибки в современной речи.
Основные
лексические
нормы
современного
русского
литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления
терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в
публицистике, художественной литературе, разговорной речи. Типичные
речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов. Нарушение точности
словоупотребления заимствованных слов.
Основные
грамматические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Согласование:
согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своём составе
количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим,
выраженным существительным со значением лица женского рода (врач
пришёл
–
врач
пришла);
согласование
сказуемого
с
подлежащим,
выраженным сочетанием числительного несколько и существительным;
согласование
определения
в
количественно-именных
сочетаниях
с
числительными два, три, четыре (два новых стола, две молодых женщины и
две молодыеженщины).
Нормы построения словосочетаний по типу согласования (маршрутное
такси, обеих сестёр – обоих братьев).
Варианты
грамматической
нормы:
согласование
сказуемого
с
подлежащим, выраженным сочетанием слов много, мало, немного, немало,
сколько,
столько,
грамматической
большинство,
нормы
в
меньшинство.
современных
Отражение
грамматических
вариантов
словарях
и
справочниках.
Речевой этикет. Активные процессы в речевом этикете. Новые
варианты приветствия
и прощания,
возникшие
в СМИ; изменение
обращений‚ использования собственных имён; их оценка. Речеваяагрессия.
84
Этикетные речевые тактики и приёмы в коммуникации‚ помогающие
противостоять речевой агрессии. Синонимия речевыхформул.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (11 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Эффективные приёмы
слушания. Предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы.
Основные методы, способы и средства получения, переработки
информации.
Текст как единица языка и речи. Структура аргументации: тезис,
аргумент. Способы аргументации. Правила эффективной аргументации.
Причины неэффективной аргументации в учебно-научном общении.
Доказательство и его структура. Прямые и косвенные доказательства.
Виды косвенных доказательств. Способы опровержения доводов оппонента:
критика тезиса, критика аргументов, критика демонстрации.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная
речь.
Самохарактеристика,
самопрезентация,
поздравление.
Научный стиль речи. Специфика оформления текста как результата
проектной (исследовательской) деятельности. Реферат. Слово на защите
реферата. Учебно-научная дискуссия. Стандартные обороты речи для
участия в учебно-научной дискуссии. Правила корректнойдискуссии.
Язык художественной литературы. Сочинение в жанре письма другу (в
том числе электронного), страницы дневника и т. д.
Резерв учебного времени – 2 ч.
85
Планируемые результаты
освоения программы 8-го класса
Изучение предмета «Русский родной язык» в 8-м классе должно
обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в
соответствии
с
образовательного
требованиями
стандарта
Федерального
основного
общего
государственного
образования.
Система
планируемых результатов даёт представление о том, какими именно
знаниями, умениями, навыками, а также личностными, познавательными,
регулятивными
и
коммуникативными
универсальными
учебными
действиями овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного
предмета «Русский родной язык» в 8-мклассе.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский
родной язык» на уровне основного общего образования ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях.
В конце четвёртого года изучения курса русского родного языка в
основной общеобразовательной школе предметные результаты должны
отражать сформированность следующих умений.
«Язык и культура»:
приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского
языка позволяет лучше узнать историю и культурустраны;
приводить
примеры
национального
своеобразия,
богатства,
выразительности русского родного языка; анализировать национальное
своеобразие общеязыковых и художественныхметафор;
выявлять единицы языка с национально-культурным компонентом
значения втекстах;
характеризовать лексику русского языка с точки зрения происхождения
(с использованиемсловарей);
86
понимать
и
комментировать
основные
активные
процессы
в
современном русскомязыке;
характеризовать заимствованные слова по языку-источнику (из
славянских и неславянских языков), времени вхождения (самые древние и
более поздние) (в рамках изученного, с использованием словарей); сфере
функционирования;
комментировать роль старославянского языка в развитии русского
литературного языка;
определять
десятилетий;
значения
лексических
заимствований
последних
характеризовать неологизмы по сфере употребления и
стилистической окраске; целесообразно употреблять иноязычныеслова;
комментировать
исторические
особенности
русского
речевого
современного
русского
этикета(обращение);
характеризовать
основные
особенности
речевого этикета;
объяснять происхождение названий русских городов (в рамках
изученного);
регулярно использовать словари, в том числе мультимедийные,
учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях
строения его словарной статьи: толковые словари, словари иностранных
слов, фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, крылатых
слов и выражений; учебные этимологические словари; словари синонимов,
антонимов.
«Культура речи»:
соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имен
существительных, имён прилагательных, глаголов (в рамкахизученного);
различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы;
употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной
орфоэпическойнормы;
87
употреблять слова с учётом стилистических вариантов орфоэпической
нормы;
понимать
и
характеризовать
активные
процессы
в
области
произношения и ударения современного русскогоязыка;
правильно
выбирать
слово,
максимально
соответствующее
обозначаемому им предмету или явлению реальнойдействительности;
соблюдать нормы употребления синонимов‚ антонимов‚ омонимов‚
паронимов;
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и
требованием лексическойсочетаемости;
корректно употреблять термины в учебно-научном стиле речи (в
рамкахизученного);
опознавать частотные примеры тавтологии иплеоназма;
употреблять имена существительные, имена прилагательные, глаголы
с учетом стилистических норм современного русскогоязыка;
анализировать и различать типичные речевыеошибки;
редактировать текст с целью исправления речевыхошибок;
выявлять и исправлять речевые ошибки в устной и письменнойречи;
распознавать типичные ошибки в построении сложных предложений;
редактировать предложения с целью исправления синтаксических и
грамматическихошибок;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного
русского литературного языка чужую и собственнуюречь;
корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам
современного литературногоязыка;
редактировать предложения, избегая нагромождения одних и тех же
падежных форм, в частности родительного и творительногопадежей;
соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеру
общения;
88
использовать при общении в электронной среде этикетные формы и
устойчивые формулы‚ принципы этикетного общения, лежащие в основе
национального русского речевогоэтикета;
соблюдать
нормы
русского
этикетного
речевого
поведения
в
ситуациях деловогообщения;
использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для
определения
лексического
значения слова и
особенностей
его
употребления;
использовать
орфографические
орфоэпические,
словари
для
в
том
определения
числе
мультимедийные,
нормативных
вариантов
произношения иправописания;
использовать словари синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов
для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚
омонимов‚ паронимов, а также в процессе редактированиятекста;
использовать грамматические словари и справочники для уточнения
нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и
предложения; для опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактированиятекста;
использовать орфографические словари и справочники по пунктуации
для определения нормативного написания слов и постановки знаков
препинания в письменнойречи.
«Речь. Речевая деятельность. Текст»:
использовать различные виды слушания (детальное, выборочное‚
ознакомительное, критическое интерактивное) монологической речи, учебнонаучных,
художественных,
публицистических
текстов
различных
функционально-смысловых типовречи;
пользоваться
различными
видами
чтения
(просмотровым,
ознакомительным, изучающим, поисковым)учебно-научных,
89
художественных, публицистических текстов различных функциональносмысловых типов речи;
владеть умениями информационной переработки прослушанного или
прочитанного текста; основными способами и средствами получения,
переработки
и
преобразования
информации;
использовать
графики,
диаграммы, план, схемы для представленияинформации;
уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при
контактном общении: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала,
самопрезентация, просьба, принесение извинений идр.;
уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики при
дистантном общении: сохранение инициативы в диалоге, уклонение от
инициативы, завершение диалога идр.;
анализировать структурные элементы и языковые особенности письма
как жанра публицистического стиля речи;
создавать тексты как результат проектной (исследовательской)
деятельности; оформлять реферат в письменной форме и представлять его в
устнойформе;
строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке)
различных видов, рецензию на проектную работу одноклассника, доклад;
принимать участие в учебно-научнойдискуссии;
анализировать и создавать тексты публицистических жанров(письмо);
владеть правилами информационной безопасности при общении в
социальных сетях.
90
Тематическое планирование
№
Тема
урока
1
Исконно русская
лексика
и
её
особенности
2
3
4
5
Старославянизмы и
их роль в развитии
русского
литературного
языка
Иноязычные слова
в
разговорной
речи, дисплейных
текстах,
современной
публицистике
6
7
8
Речевой этикет в
русскойкультуре
и его основные
особенности
Основное содержание
Материалы Колучебного
во
пособия
часов
Язык и культура
11
Исконно русская лексика: слова § 1
1
общеиндоевропейского
фонда,
слова общеславянского языка,
древнерусские слова, собственно
русские слова
Собственно русские слова как
§1
1
база и основной источник
развития
лексики
русского
литературного языка.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Роль
старославянизмов
в
§2
1
развитии русскоголитературного
языка и их признаки
Стилистически
нейтральные,
§2
1
книжные,
устаревшие
старославянизмы.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Иноязычная лексика в русском
§3
1
языке.
Характеристика
заимствованных слов по языкуисточнику (из славянских и
неславянских языков), времени
вхождения (самые древние и
более
поздние;
в
рамках
изученного, с использованием
словарей),
сфере
функционирования
Иноязычная
лексика
в
§3
1
разговорной речи, в дисплейных
текстах,
современной
публицистике.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Речевой этикет. Благопожелание
§4
1
как ключевая идея речевого
этикета. Речевой этикет и
вежливость
«Ты» и «вы» в русском речевом
§4
1
этикете и в западноевропейском,
американском речевых этикетах.
Орфографический
и
пунктуационный практикум
91
9
Русский человек в
обращении
к
другим
10
11
12
Проверочная работа
№1
Типичные
орфоэпические и
акцентологические
ошибки
в
современной речи
13
14
15
16
Нормы
употребления
терминов
Называние другого и себя,
обращение к знакомому и
незнакомому
Специфика
приветствий,
традиционная тематика бесед у
русских и другихнародов.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
проектов,
результатов
исследовательской
работы
Культура речи
§5
1
§5
1
Произношение гласных [э], [о]
после мягких согласных и
шипящих; безударный [о] в
словах
иностранного
происхождения; произношение
парных по твёрдости-мягкости
согласных перед [э] в словах
иностранногопроисхождения.
Типичные
орфоэпические
ошибки в современнойречи
Произношение безударного [а]
после ж и ш; произношение
сочетаний
чн
и
чт;
произношение женских отчеств
на -ична, -инична; произношение
твёрдого [н] перед мягкими [ф'] и
[в']; произношение мягкого [н̕]
перед ч и щ. Типичные
орфоэпические ошибкив
современной речи
Типичные
акцентологические
ошибки в современнойречи.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Терминология и точность речи.
Нормы употребления терминов в
научном стиле речи
Особенности
употребления
терминов
в
публицистике,
художественной
литературе,
разговорной речи. Типичные
речевые ошибки‚ связанные с
употреблением
терминов.
Точностьсловоупотребления
заимствованных слов. Типичные
ошибки.
§6
1
§6
1
§6
1
§7
1
§7
1
1
11
92
17
Трудные
случаи
согласования
в
русском языке
18
19
20
Особенности
современного
речевого этикета
21
22
Проверочная работа
№2
Орфографический
и
пунктуационный практикум
Типичные
грамматические
ошибки.
Согласование
сказуемого с подлежащим: а)
имеющим в своём составе
количественно-именное
сочетание;
б)
выраженным
существительным со значением
лица
женского
пола;
в)
выраженным
сочетанием
числительного
несколько
и
существительным
Согласование определения в
количественно-именных
сочетаниях с числительными два,
три,четыре.
Нормы
построения
словосочетаний
по
типу
согласования
Варианты
грамматической
нормы. Отражение вариантов
грамматической
нормы
в
современных
грамматических
словарях и справочниках.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Активные процессы в речевом
этикете.
Новые
варианты
приветствия
и
прощания,
возникшие в СМИ; изменение
обращений‚
использования
собственных имён; их оценка
Речевая агрессия. Этикетные
речевые тактики и приёмы в
коммуникации‚ помогающие
противостоять речевой агрессии.
Синонимия речевых формул
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
проектов,
результатов
исследовательской
работы
§8
1
§8
1
§8
1
§9
1
§9
1
1
Речь. Текст
23
24
Информация:
способы и средства
её получения и
переработки
Основные методы, способы и
средства получения,переработки
информации
Предтекстовый, текстовый и
послетекстовый этапы работы.
11
§ 10
1
§ 10
1
93
25
26
Слушание как вид
речевой
деятельности.
Эффективные
приёмы слушания
Аргументация.
Правила
эффективной
аргументации
27
28
Доказательство и
его
структура.
Виды
доказательств
29
Разговорная речь.
Самопрезентация
30
Научный
стиль
речи.
Реферат.
Учебно-научная
дискуссия
31
32
Язык
художественной
литературы.
Сочинение в жанре
письма
Орфографический
и
пунктуационный практикум
Слушание
как
вид
речевой
деятельности.
Эффективные
приёмыслушания.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Структура аргументации: тезис,
аргумент.
Способы
аргументации
Правила
эффективной
аргументации.
Причины
неэффективной
аргументации в учебно-научном
общении.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Доказательство и его структура.
Прямые
и
косвенные
доказательства, виды косвенных
доказательств.
Способы опровержения доводов
оппонента:
критика
тезиса,
критика аргументов, критика
демонстрации.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Разговорная
речь.
Самохарактеристика,
самопрезентация, поздравление.
Орфографический
и
пунктуационный практикум
Специфика оформления текста
как
результата
проектной
(исследовательской)
деятельности.
Слово на защите реферата.
Учебно-научнаядискуссия
Стандартные обороты речи для
участия
в
учебно-научной
дискуссии. Правила корректной
дискуссии.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Язык
художественной
литературы. Сочинение в жанре
письма другу (в том числе
электронного),
страницы
дневника и т.д.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§ 11
1
§ 12
1
§ 12
1
§ 13
1
§ 14
1
§ 15
1
§ 15
1
§ 16
1
94
33
Проверочная работа
№3
34,
35
Ключевые
слова
раздела.
Обобщение материала.
Представление
проектов,
результатов
исследовательской
работы
Резерв
1
2
Итого
35
Примерные темы проектных и исследовательских работ
1.
О происхождениифразеологизмов.
2.
Источники фразеологизмов в русскомязыке.
3.
Словарь одногослова.
4.
Этимология обозначений имён числительных в русскомязыке.
5.
Искусство комплимента в русском и иностранныхязыках.
6.
Разработка личной странички вИнтернете.
7.
Сборник правил ведения корректнойдискуссии.
8.
Разработка рекомендаций «Вредные советыоратору».
9.
Разработка рекомендаций «Как избегать речевойагрессии».
10.
Новые слова-заимствования в дисплейныхтекстах.
11.
Приветствия в речи современныхшкольников.
12.
Особенности использования «ты» и «вы» в русскомязыке.
13.
Русский этикет в пословицах ипоговорках.
95
ПРИМЕРНАЯ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
9 КЛАСС
Содержание учебного предмета
Раздел 1. Язык и культура (11 ч)
Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа
(обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их
национально-историческая
(прецедентные
тексты)
значимость.
из
Крылатые
произведений
слова
и
художественной
выражения
литературы,
кинофильмов, песен, рекламных текстов и т. п.
Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о
внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах
в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры).
Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» –
рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в
языке
слов,
их
стилистическая
переоценка,
активизация
процесса
заимствования иноязычных слов.
Раздел 2. Культура речи (12 ч)
Основные
орфоэпические
нормы
современного
русского
литературного языка. Активные процессы в области произношения и
ударения.
Отражение
произносительных
вариантов
в
современных
орфоэпических словарях.
Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.
Основные лексические нормы современного русского литературного
языка. Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная
лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением
лексической сочетаемости.
Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные
ошибки‚ связанные с речевой избыточностью.
96
Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической
нормы в современных словарях. Словарные пометы.
Основные
грамматические
нормы
современного
русского
литературного языка. Типичные грамматические ошибки. Управление:
управление
предлогов
благодаря,
согласно,
вопреки;
предлога
по
с
количественными числительными в словосочетаниях с распределительным
значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное построение
словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу,
обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогов
о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с
Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности форм
родительного и творительногопадежей.
Нормы
употребления
причастных
и
деепричастных
оборотов‚
предложений с косвенной речью.
Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка
рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как будто)‚
повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение
в сложное предложение лишних указательныхместоимений.
Отражение
вариантов
грамматической
нормы
в
современных
грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.
Речевой этикет. Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие
нетикета. Этикет интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета
интернет-дискуссии, интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в
ситуациях делового общения.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности.
Интернете.
Правила
информационной
Русский
безопасности
при
язык
в
общении
в
социальных сетях. Контактное и дистантноеобщение.
97
Текст как единица языка и речи. Виды преобразования текстов:
аннотация,
конспект.
Использование
графиков,
диаграмм,
схем
для
представления информации.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Анекдот, шутка.
Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы
и языковыеособенности.
Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите
проекта.
Публицистический стиль. Проблемный очерк.
Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном
произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.
Резерв учебного времени – 2 ч.
Планируемые результаты
освоения программы 9-го класса
Изучение предмета «Русский родной язык» в 9-м классе должно
обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в
соответствии
с
образовательного
требованиями
стандарта
Федерального
основного
общего
государственного
образования.
Система
планируемых результатов даёт представление о том, какими именно знаниями,
умениями,
навыками,
а
также
личностными,
познавательными,
регулятивными и коммуникативными универсальными учебными действиями
овладеютобучающиесявходеосвоениясодержанияучебногопредмета
«Русский родной язык» в 9-м классе.
Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной
язык» на уровне основного общего образования ориентированы на
98
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях.
В конце пятого года изучения курса русского родного языка в основной
общеобразовательной школе предметные результаты должны отражать
сформированность следующих умений.
«Язык и культура»:
• понимать и комментировать причины языковых изменений, приводить
примеры взаимосвязи исторического развития русского языка с историей
общества;
• приводить примеры, которые доказывают, что изучение русского языка
позволяет лучше узнать историю и культурустраны;
• понимать и истолковывать значения русских слов с национальнокультурным компонентом, в том числе ключевых слов русской культуры,
правильно употреблять их вречи;
• выявлять единицы языка с национально-культурным компонентом
значения втекстах;
• приводить
примеры
национального
своеобразия,
богатства,
выразительности русского родного языка; анализировать национальное
своеобразие общеязыковых и художественныхметафор;
• понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с
национально-культурным компонентом; анализировать и комментировать
историю происхождения фразеологических оборотов; уместно употреблять
их;
• распознавать источники крылатых слов и выражений (в рамках
изученного);
• правильно употреблять пословицы, поговорки, крылатые слова и
выражения в различных ситуациях речевого общения (в рамкахизученного);
• понимать
и
комментировать
основные
активные
процессы
в
современном русскомязыке;
• понимать особенности освоения иноязычнойлексики;
99
• комментировать особенности современных иноязычных заимствований;
определять значения лексических заимствований последнихдесятилетий;
• характеризовать
употребления
и
словообразовательные
стилистической
окраске;
неологизмы
целесообразно
по
сфере
употреблять
иноязычныеслова;
• объяснять причины изменения лексических значений слов иих
стилистической окраски в современном русском языке (на конкретных
примерах);
• объяснять
происхождение
названий
русских
городов (в рамках
изученного);
• регулярно использовать словари, в том числе мультимедийные,
учитывая сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях
строения его словарной статьи: толковые словари, словари иностранных слов,
фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, крылатых слов и
выражений;
учебные
этимологические
словари;
словари
синонимов,
антонимов.
«Культура речи»:
• понимать
и
характеризовать
активные
процессы
в
области
произношения иударения;
• соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах
самостоятельных частей речи (в рамкахизученного);
• различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы;
употреблять слова с учётом произносительных вариантов современной
орфоэпическойнормы;
• употреблять слова с учётом стилистических вариантов орфоэпической
нормы;
• употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и
требованием
лексической
сочетаемости
(трудные
случаи
в
рамках
изученного);
• опознавать частотные примеры тавтологии иплеоназма;
100
• соблюдать синтаксические нормы современного русского литературного
языка: управление предлогов; построение простых предложений‚ сложных
предложений разных видов; предложений с косвеннойречью;
• анализировать и различать типичные речевыеошибки;
• редактировать текст с целью исправления речевыхошибок;
• выявлять и исправлять речевые ошибки в устной и письменнойречи;
• распознавать типичные ошибки в построении сложныхпредложений;
• редактировать предложения с целью исправления грамматических
ошибок;
• анализировать и оценивать с точки зрения норм современного русского
литературного языка чужую и собственную речь; корректировать речь с
учётом её соответствия основным нормам современного литературногоязыка;
• использовать при общении в электронной среде этикетные формы и
устойчивые формулы‚ принципы этикетного общения, лежащие в основе
национального русского речевогоэтикета;
• соблюдать нормы русского этикетного речевого поведения в ситуациях
делового общения;
• понимать активные процессы в современном русском речевомэтикете;
• использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для
определения лексического значения слова и особенностей егоупотребления;
• использовать орфоэпические, в том числе мультимедийные, словари для
определения нормативных вариантов произношения иправописания;
• использовать словари синонимов, антонимов‚ омонимов‚ паронимов для
уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов‚ омонимов‚
паронимов, а также в процессе редактированиятекста;
• использовать грамматические словари и справочники для уточнения
нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и
предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактированиятекста;
101
• использовать орфографические словари и справочники по пунктуации
для определения нормативного написания слов и постановки знаков
препинания в письменнойречи.
«Речь. Речевая деятельность. Текст»:
• пользоваться
различными
ознакомительным,
видами
изучающим,
чтения
поисковым)
(просмотровым,
учебно-научных,
художественных, публицистических текстов различных функциональносмысловых типов, в том числе сочетающих разные форматы представления
информации (инфографика, диаграмма, дисплейный текст идр.);
• владеть умениями информационной переработки прослушанного или
прочитанного текста; основными способами и средствами получения,
переработки
и
преобразования
информации
(аннотация,
конспект);
использовать графики, диаграммы, схемы для представленияинформации;
• анализировать структурные элементы и языковые особенности анекдота,
шутки; уместно использовать жанры разговорной речи в ситуациях
неформальногообщения;
• анализировать структурные элементы и языковые особенности делового
письма; создавать деловыеписьма;
• понимать и использовать в собственной речевой практике прецедентные
тексты;
• создавать
тексты
как
результат
проектной
(исследовательской)
деятельности; оформлять реферат в письменной форме и представлять его в
устнойформе;
• создавать устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке)
различных видов, отзыв на проектную работу одноклассника; принимать
участие в учебно-научнойдискуссии;
• анализировать
и
создавать
тексты
публицистических
жанров
(проблемныйочерк);
• владеть правилами информационной безопасности при общении в
социальных сетях.
102
Тематическое планирование
№
Тема
урока
Основное содержание
Язык и культура
1
Отражение в русском
языке
культуры
и
истории
русского
народа
2
Ключевые
слова
русскойкультуры
3
4
Крылатые
слова
и
выражения в русском
языке
5
Развитие русского языка
как
закономерный
процесс
6
Основные
тенденции
развития современного
русского языка
Русский
язык
как
зеркало
национальной культуры и истории
народа (обобщение). Важнейшие
функции русского языка.
Понятие о русской языковой картине
мира.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Примеры
ключевых
слов
(концептов) русской культуры, их
национально-историческая
значимость.
Основные тематические разряды
ключевых слов русской культуры:
обозначение понятий и предметов
традиционного быта; обозначение
понятий русской государственности;
обозначение понятий
народной
этики
Ключевые слова, обозначающие мир
русской
природы,
религиозные
представления. Понятие о русской
ментальности.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Крылатые слова и выражения
(прецедентные
тексты)
из
произведений
художественной
литературы, кинофильмов, песен,
рекламных текстов и т.п.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Развитие языка как объективный
процесс. Общее представление о
внешних и внутренних факторах
языковых изменений.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Общее представление об активных
процессах в современном русском
языке
(основные
тенденции,
отдельные примеры).
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Материалы Колучебного
во
пособия
часов
11
§1
1
§2
1
§2
1
§3
1
§4
1
§5
1
103
7
Новые
иноязычные
заимствования
в
современном
русском
языке
Активизация
процесса
заимствования иноязычныхслов.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§6
1
8
Словообразовательные
неологизмы
в
современном
русском
языке
Стремительный рост словарного
состава языка, «неологическийбум»
– рождение новых слов.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§7
1
9
Переосмысление
значений
слов
в
современном
русском
языке
Общее представление о процессах
переосмысления имеющихся в языке
слов;
отражение
в
толковых
словарях изменений в лексическом
значениислова.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Стилистическая
Общее представление о процессах
переоценка
слов
в изменения стилистической окраски
стилистической
современном
русском слов и их
переоценке; отражение в толковых
литературномязыке
словарях
изменений
в
стилистической окраскеслов.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Проверочная работа № 1 Ключевые
слова
раздела.
Обобщениематериала.
Представление
проектов,
результатов
исследовательской
работы
Культура речи
§8
1
§9
1
Активные процессы в
области произношения и
ударения
§ 10
1
§ 10
1
§ 11
1
10
11
12
13
14
Трудные
лексической
сочетаемости
случаи
Основные орфоэпические нормы
современного
русского
литературного языка. Отражение
произносительных
вариантов
в
современных
орфоэпических
словарях
Активные процессы в области
произношения
и
ударения.
Нарушение орфоэпической нормы
как художественныйприём.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Основные
лексические
нормы
современного
русского
литературного языка. Современные
толковые
словари.
Отражение
вариантов лексической нормы в
современных словарях.Словарные
пометы
1
12
104
15
16
17
18
19
20
Типичные ошибки в
управлении,
в
построении
простого
осложнённого
и
сложногопредложений
Лексическая сочетаемость слова.
Свободная
и
несвободная
лексическая
сочетаемость.
Типичные ошибки‚ связанные с
нарушением
лексической
сочетаемости
Речевая избыточность и точность.
Тавтология. Плеоназм. Типичные
ошибки‚ связанные с речевой
избыточностью.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Основные грамматические нормы
современного
русского
литературного языка. Отражение
вариантов грамматической нормы в
современных
грамматических
словарях
и
справочниках.
Словарныепометы.
Управление в словосочетаниях с
предлогами благодаря, согласно,
вопреки. Типичные грамматические
ошибки
Управление в словосочетаниях с
предлогом по в распределительном
значении
и
количественными
числительными (по пять груш – по
пяти груш). Правильное построение
словосочетаний по типу управления
(отзыв о книге – рецензия на книгу,
обидеться на слово – обижен
словами). Правильное употребление
предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе
словосочетания
(приехать
из
Москвы – приехать сУрала).
Типичные грамматические ошибки
Нормы употребления причастных и
деепричастных
оборотов‚
предложений с косвеннойречью.
Типичные грамматические ошибки
Типичные ошибки в построении
сложных предложений: постановка
рядом двух однозначных союзов (но
и однако, что и будто, что и как
будто)‚ повторение частицы бы в
предложениях с союзами чтобы и
если бы‚ введение в сложное
предложение лишних указательных
местоимений.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§ 11
1
§ 11
1
§ 12
1
§ 12
1
§ 12
1
§ 12
1
105
21
22
23
24
Речевой
этикет
деловомобщении
в
Этикетное речевое поведение в
ситуациях деловогообщения.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Правила
сетевого Этические нормы, правила этикета
интернет-дискуссии,
интернетэтикета
полемики. Этика и этикет в
электронной средеобщения.
Понятие нетикета
Проверочная работа № 2 Ключевые
слова
раздела.
Обобщениематериала.
Представление
проектов,
результатов
исследовательской
работы
Речь. Текст
§ 13
Русский
Интернете
Русский язык в Интернете. Правила
информационной безопасности при
общении в социальных сетях.
Контактное и дистантное общение
Этикет интернет-переписки.
Орфографический
и
пунктуационный практикум
Текст как единица языка и речи.
Виды
преобразования
текстов:
аннотация,конспект.
Использование графиков, диаграмм,
схем
для
представления
информации.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§ 15
1
§ 15
1
§ 16
1
Функциональные
разновидности
языка.
Разговорная речь. Анекдот, шутка.
Орфографический
и
пунктуационный практикум
Официально-деловой стиль. Деловое
письмо, его структурные элементы и
языковые особенности.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Учебно-научный стиль. Доклад,
сообщение. Речь оппонента на
защите проекта.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
Публицистический
стиль.
Проблемный очерк.
Орфографический
и
пунктуационныйпрактикум
§ 17
1
§ 18
1
§ 19
1
§ 20
2
язык
в
25
26
Виды
преобразования
текстов
27
Разговорная
Анекдот,шутка
28
Официально-деловой
стиль. Деловое письмо
29
Научно-учебный
подстиль.
Доклад,
сообщение
30
Публицистический
стиль.
Проблемный
очерк
речь.
1
§ 14
1
1
10
106
31
Язык художественной
литературы.
Прецедентные тексты
32
33
Проверочная работа № 3
34, 35
Язык художественной литературы.
Диалогичность в художественном
произведении. Текст и интертекст
§ 21
1
Афоризмы. Прецедентные тексты.
Орфографический
§ 21
1
и пунктуационныйпрактикум
Ключевые
слова
раздела.
Обобщениематериала.
Представление
проектов,
результатов
исследовательско
й работы
Резерв
Итого
2
35
Примерные темы проектных и исследовательских работ
1. Простор как одна из главных ценностей в русской языковой
картинемира.
2. Образ человека в языке: слова-концепты дух идуша.
3. Из этимологиифразеологизмов.
4. Карта «Интересные названия городов моегокрая/России».
5. Названия денежных единиц в русскомязыке.
6. Интернет-сленг.
7. Межнациональные различия невербальногообщения.
8. Анализ типов заголовков в современныхСМИ.
9. Сетевой знак @ в разныхязыках.
10. Язык июмор.
11. Анализ примеров языковой игры в шутках ианекдотах.
12. Подготовка сборникастилизаций.
13. Новые иноязычные слова в русском языке: благо илизло?
14. «Словарный бум» в русском языке новейшегопериода.
15. «Азбука русского мира»: портрет моегосовременника.
16. Разработка рекомендаций «Правила информационной
безопасности при общении в социальных сетях» идр.
107
108